‧̍̊·̊‧̥°̩̥˚̩̩̥͙ cuzia ˚̩̩̥͙°̩̥‧̥·̊‧̍̊
en cuanto me calme seguí mi camino hacia la plaza de la república viendo a personas pasar acompañadas o solas, a la distancia sentada recargada en uno de los pilares estaba Zaira esperándome. me acerque a ella sonriendo.
-Zaira
-hasta que por fin llegas
-lo siento
- ¿porque te retrasaste? siempre eres puntual
-un pequeño incidente_ sonreí ocultando mi sonrojo de recordar aquel hombre
-de acuerdo, ven siéntate_ me senté a su lado viendo a todos
- ¿y todos los músicos? ya deberían estar tocando
-lo sé, pero mira haya_ señalo el pequeño restaurante que había_ para todos la función principal eran los músicos clandestinos, pero ahora ese restaurante contrato una banda que opaca demasiado a los de afuera
-eso significa
-que ya no tocaran más cercas de esta zona
-pero la plaza de la república es conocida por los músicos que se presentan como pueden hacer eso
-pues así son las cosas cuzia_ dude, mire todo el alrededor sonriendo
-y si tocamos
- ¿que?
-si Zaira, y si tocamos. bueno, yo mi violín y tú y las chicas bailan. será un espectacular show
-y si no arrestan, necesitaríamos un permiso para poder tocar en la calle
-puedo tomar dinero de mi mamá sin que se dé cuenta y conseguir ese permiso
- ¿y si se da cuenta?
-mi mamá con sus amantes no le importa lo que haga, además. sus amantes siempre le han robado dinero con su autorización, asique, no veo problema de que yo lo haga
-de acuerdo, pero ¿cómo le haremos?
- ¿qué cosa?
-te recuerdo que tenemos una reputación que cuidar de nuestras familias, sabes que al menos mis padres son comprensibles con mi gusto, pero tu mamá...
-lo se Zaira_ me recargue en mis codos pensando en una forma de no causar problemas a mi abuelo, no tanto por mi madre. adoro molestarla.
desvié la mirada a las tantas tiendas que rodeaban la plaza no evite detener la mirada en la tienda de disfraces, sobre todo en dos mascaras como de bufones del siglo XVIII o de los vampiros, eran demasiado lindas y perfectas para ocultar mi rostro.
- ¿cuzia?
-tengo una idea, ven
-hey, espera cuzia_ nos levantamos para ir a aquella tienda.
entramos viendo los diferentes disfraces, trajes brillantes y coloridos, mascaras e instrumentos como; bastones, tambores, gorros, maquillaje, brillantes. entre más cosas, pero había una sola cosa que más me importaba. esas mascaras.
me acerque al maniquí vestido de manera elegante viéndola, era de color blanco. su boca estaba pintada de negro con brillos, sus pómulos pintados tenuemente en rosa, en la parte de su ojo derecho tenía una tela de araña y del otro lado tenía pequeños rombos dorados y la parte de los ojos estaban cubiertas por una tela delgada, era perfecta para que no me descubrieran.
-mira Zaira
- ¿la máscara? ¿qué tiene?
-como que Zaira. es perfecta para poder dar nuestra función
- ¡¿que?! piensas salir con eso
-tú lo dijiste Zaira, si alguien no ve tocando en la plaza podría perjudicar a nuestras familias. lo hago por mi abuelo y Ariosto, asique pienso usar esto
-es linda
- Buon pomeriggio (buenas tardes) _miramos al joven encargado
- Buon pomeriggio ¿quanto costa questa maschera? (buenas tardes ¿qué costo tiene esta mascara?)
- il set costa seimila lire (el conjunto tiene un precio de seis mil liras)
- mi dispiace ma. Voglio solo la maschera, non l'intero vestito (perdón, pero. yo quiero solamente la máscara, no todo el traje)
- Mi dispiace signorina, ma non possiamo semplicemente venderle la maschera. deve essere l'intero set (lo siento señorita, pero no podemos venderle solamente la máscara. tiene que ser todo el conjunto) _mire a Zaira
-ahora que hare
- non puoi fare un'eccezione amico, per favore (no puedes hacer una excepción amigo, por favor) _unió sus manos en forma de suplica
- Mi dispiace tanto ragazze, ma non posso farlo (lo lamento mucho señoritas, pero no puedo hacer eso) _hice una mueca por ello, si tengo dinero ahora, pero no quiero mal gastarlo en todo el traje. me rasque la nuca viendo a Zaira
- ¿qué hacemos?
- lo comprerò (lo comprare) _se hizo a un lado viendo hacia la entrada provocando que mis mejillas se sonrojaran completamente, estaba de nuevo frente a mí. adalardo estaba en esta tienda ¿que no tenía que irse? ¿acaso me siguió hasta aquí? ¿me espía?
- mi scusi signore? (¿disculpe señor?) _se acercó tomándome del hombro
- Comprerò il vestito (comprare el traje)
- Mi scusi (disculpe) _se rio en bajo_ ¿viene con la signora? (¿viene con la señorita?)
- è vero, sono il tuo partner (así es, soy su pareja)
- ¡su pa...! _le hice señal de silencio a Zaira
- Certo, signore, mi prenderò cura di tenerlo per lei (claro señor, me hare cargo de guardarlo para ustedes) _se acercó para llevarse el traje, al pasar a otra habitación me separé viéndolo
- ¿qué hace aquí?
- diría que casualidades de la vida señorita liotta_ me cruce de brazos
- ¿y se puede saber que estaría haciendo en una tienda de disfraces?
- posiblemente desearía un traje para una fiesta_ me guiño un ojo haciéndome desviar la mirada
-ham_ desvié la mirada a Zaira_ disculpen, pero ¿de dónde se conocen?
-bueno...
-ayude a la señorita liotta en un pequeño incidente en la vialidad, pero nada grave. un placer señorita_ extendió su mano para besarla_ soy adalardo de Fiore
-un gusto, soy Zaira carrino
-es un placer señorita_ se alejó para volver a verme_ entonces desea esa mascara señorita liotta ¿puedo saber para qué?
Editado: 07.06.2024