Aileen
5 años atrás
Con el corazón en la mano y los nervios en el cielo entro a las oficinas de la editorial Vagas, la editorial más grande de Ceibs—el distrito en el que vivo— Charles llegó antes que yo así que no debo preocuparme tanto por los detalles del contrato —¿Verdad?— hace unas semanas nos contactaron de la editorial diciendo que querían adaptar en físico “La Dama del Poker” uno de los libros mas viejos que Charles y yo escribimos, o debería decir, que Lake y Jake escribieron. Esos son nuestros seudonimos, se sabe que en el mundo del espectáculo se sabe que dar tu nombre real es como dar las llaves para abrir las puertas de tu integridad y intimidad, por eso hay personas -cantantes, escritores, actores de voz, mangakas- que preferimos usar seudónimos para poder mantener nuestras vidas personales de nuestras vidas artísticas. ¿Han leído esas historias donde normalmente la chica tímida es la que tiene otra vida o la chica fea? En mi caso es el opuesto.
Siempre he sido alguien extrovertida y alegre por fuera, relacionandome con varias personas a lo largo de mi vida estudiantil, pero la mayor parte de las veces estaba sola en mi casa esperando que llegaran Lindsey y Lukas-mis hermanos mayores- mis padres fallecieron cuando yo tenía apenas tres años así que no los recuerdo bien, al fallecer ellos, Lindsey se hizo cargo de mi y Luke al ser la mayor pero para mí mala suerte ella, murió, murió cuando tenía 7 años, asi que Luke se hizo cargo de mi y bueno, el resto es historia.
Las puertas de la oficina de Simón Sink -el dueño de la editorial- se abren dándome paso a entrar, al hacerlo veo a Simón quien está hablando con Charles, se preguntaran ¿Si son anónimos por qué se presentan ustedes? Simple, nos hacemos pasar por el asistente de nosotros mismos, yo soy la asistente de Lake y el es el de Jake, así no sospechan de nosotros y en caso de que lo hagan, somos escritores, somos capaces de crear una mentira muy bien elaborada y coherente. Doy un paso adentrándome más en la oficina y al notarme, Simón se levanta y junto a el Charles.
-Ella es Aileen, la asistente de Lake -le dice Charles a Simón y se acerca a mi.
-Simon Sink, un placer conocerla señorita Aileen -se presenta Simon.
-Aileen Torrez, el gusto es mío señor Sink - respondo con voz suave.
Charles que ya estaba a mi lado me toma de la mano la cual no suelta por nada y me guía a una silla al lado de donde el estaba sentado, al sentarme Charles y yo nos quedamos atentos a lo que Simón fuera a decir.
-Le estaba comentando al señor Blake -empieza el- los términos del contrato y lo entusiasmados que estamos por adaptar uno de los éxitos más populares y recientes de sus jefes.
— Mi jefe el señor Blake —habla Charles— está de acuerdo con los términos del contrato pero aún falta que la señorita Lake acepte —me guiña el ojo y yo le sonrió.
<<De verdad amo a este hombre>>
-¿Seria tan amable de recordarme los términos? -pregunto respetuosa- es que con tanto en mi cabeza a veces olvido cosas.
-No se preocupe señorita Torrez -responde Simon- entonces, para la edición física proponemos una tirada inicial de 30,000 ejemplares, con opción de reimpresión automática si se supera el 75% de ventas en los primeros tres meses. Regalías del 12% sobre precio de venta neto ¿Les parece razonable?
Cuando escuché eso por primera vez casi me dejó llevar por los números, pero ahora analizandolo mejor soy consciente que mi trabajo vale más que el 12% de regalías y contando que también la mitad va para Charles no sale muy rentable para mí que digamos, así que suspiro y con la mirada y voz sería digo:
-La señora Lake no acepta menos del 15%. Y quiere cláusula de escalamiento: si se supera el 100,000 en ventas, sube al 18%.
Veo a Charles el cual está con la mirada aún en el contrato ajeno a lo que dije, estoy a punto de decir algo más cuando esté se levanta y dice:
- El señor Jake está de acuerdo pero exige control sobre el diseño de portada y sobre cualquier material promocional, nada de convertir "La Dama del poker" en una muñeca de vitrina -dice con la voz suave y sería
Yo me quedo estupefacta al oir eso, al parecer no escucho lo que dije y en su lugar está pensando solo en el poder de la adaptación y no en el precio que nos están dando por nuestro trabajo completo, no se que creer, conozco a Charles lo suficiente como para decir que algo cambio dentro de el, por qué para que el pida eso es que algo más pasa ahi. Simón levanta una ceja y con voz informativa nos dice:
-Eso complica el marketing, necesitamos libertad para adaptar la estética al mercado físico -dice omitiendo lo que yo dije antes. ¿Esque acaso aquí las mujeres no tenemos voz?
-Libertad no es lo mismo que licencia. Mi señor Jake quiere veto sobre cualquier representación visual que contradiga el tono original y no se negocia -dice Charles, está conversación es mas suya que mía al parecer.
Empiezo a jalar levemente la manga de Charles el cual sigue metido en sus pensamientos, veo a Simón el cual está pensando, yo por otra parte quiero decir algo para que dejen de ignorar mi pedido pero cuando estoy a punto de hacerlo nuevamente Charles empieza a hablar.
-Además, los derechos de adaptación audiovisual siguen siendo exclusivos de los autores. Nada de sublicencias encubiertas en cláusulas ambiguas -dice.
-Está bien -responde Simón resignado- incluiremos una cláusula de exclusión explícita para derechos audiovisuales. Pero necesito que acepten la distribución internacional a través de nuestros socios en Europa y América Latina.
Para este punto ya no se que hago aquí, venía con la misión clara de cerrar el contrato pero nada de lo que estos dos hombres están proponiendose me agrada del todo, quiero que nuestra obra pueda llegar mas lejos pero tampoco quiero recibir menos de todo lo que di para hacerla. Veo a Charles el cual está sonriendo victorioso y luego veo resignada a Simón, me siento frustrada, no se que le pasa y por qué se comporta asi.
#2471 en Novela romántica
#855 en Chick lit
#109 en Joven Adulto
amor, amor humor desamor amistad dolor, amor dolor celos amor juvenil
Editado: 30.09.2025