Between two loves

CAPÍTULO 5

-VERANO. CASTILLO BLACKMOON-

EDWARD: Padre, ¿podemos usar tu casa de verano algunos días?

COREY: Por supuesto, ¿cuándo quieren ir?

AYATO: Hoy mismo, si se puede.

COREY: Seguro, no hay problema ¿Quién más irá?

EDWARD: Ayato, las chicas...

SANMANN: Yo iré para cuidarlos, solo vamos nosotros cinco.

MAY: -Rio. -A ti no te invitamos, tío.

HOSHI: Admite que deseas pasar tiempo con nosotros.

SANMANN: Un adulto debe supervisarlos -le mostró su lengua e hizo una mueca graciosa ocasionando que la sala estallara en risas-.

COREY: Si algo les pasa a mis hijos, la culpa será tuya -señaló a su hermano-.

SANMANN: Calla y dame las llaves de la casa.

COREY: ¿Solo de la casa?

SANMANN: También de la bodega donde guardas las lanchas, yet-ski y eso.

COREY: Ya, ya -abrió uno de los cajones de su escritorio, tomó las llaves y se las lanzó a su hermano-.

SANMANN: -Consiguió atraparlas en el aire. -Bien sobrinos, a echar el equipaje al maletero.

“Enseguida” -Dijeron los cuatro en una sola voz, abandonaron el vestúbulo de su padre y subieron las maletas que tiempo atrás habían dejado en la entrada-.

COREY: O sea que no me estaban pidiendo permiso, me estaban avisando.

SANMANN: ¿Qué esperabas? Son tus hijos.

 

Tras llegar a la casa de campo se dieron a la tarea de llevar el equipaje dentro de la misma; una vez decididas las habitaciones que ocuparían cada uno de ellos, se encaminaron rumbo a la bodega para bajar hasta el lago los yet-skies.

 

SANMANN: Bueno, ustedes dos...

“¿Si?”-Respondieron los dos pares de gemelos-.

SANMANN: Ustedes, chicas -dijo enfatizando la palabra “chicas” -no sería prudente que estén aquí, vayan a la cabaña y vean qué podemos preparar para la comida.

MAY: Tío, eres muy machista -lo miró con los ojos entre cerrados-.

SANMANN: No soy machista, solo no quiero que se hagan daño; su padre me mataría si algo les sucede mientras estén a mi cuidado.

HOSHI: Pero nosotras también queremos ayudar.

AYATO: Entre menos nos estorben, más nos ayudan -dijo mientras abría el pesado portón de la bodega-.

MAY: Qué grosero eres.

AYATO: Ho-nes-to -dijo haciendo énfasis en cada sílaba-.

HOSHI: -Reprimió el impulso de golpear a Ayato apretando ambas manos en un puño -De todas formas, no quería ayudar -se dirigió hacia la cabaña a paso acelerado-.

MAY: No me dejes... -dicho esto, corrió tras su hermana-.

EDWARD: Sutil forma de correrlas, Ayato, eres brillante -dijo sarcásticamente-.

SANMANN: -Miró decepcionado a Ayato y suspiró sonoramente. -Oscurecerá antes de que logremos bajar las lanchas. Hay que apresurarnos a bajar todo esto.

 

MAY: -Agitada, tomó a su hermana por el hombro. -¿Qué te sucedió?

HOSHI: -Con expresión molesta le respondió: -Nada, simplemente no me agradan los comentarios groseros de Ayato.

MAY: No le hagas caso, ya sabes cómo es.

HOSHI: Si supieras...

MAY: ¿Qué dices?

HOSHI: No importa -abrió la puerta de la cabaña y se dirigió a la cocina seguida de su hermana menor -No entiendo por qué le encanta meterse conmigo todo el tiempo.

MAY: Ya hermanita, tranquila.

HOSHI: No estaré tranquila hasta que ese odioso deje de molestarme.

MAY: Simplemente no le hagas caso.

HOSHI: -Lanzó un suspiro exasperado. -No es fácil hacerlo, es grosero todo el tiempo.

MAY: Ignóralo como lo hago yo. No solo a ti te lanza comentarios de ese tipo, no le des tanta importancia a nuestro hermano.

HOSHI: -Si tan solo May supiera porqué los comentarios de Ayato tenían tanto impacto en ella, quizá podría comprender su enojo hacia él, pero no tenía caso desenterrar sentimientos del pasado y abrir viejas heridas al contarle a su hermana cómo se sentía respecto a Ayato. -Tienes razón, es mejor simplemente ignorarlo. Muero de hambre, ¿preparamos la comida? -quiso cambiar el tema de conversación-.

MAY: Apoyo la moción, ¿qué se te antoja?

HOSHI: ¿Te parece bien un curry?

MAY: Me fascina la idea, voy a buscar lo que ocuparemos.

 

EDWARD: ¿Por qué debes ser tan grosero con las chicas todo el tiempo?

AYATO: No soy grosero. Solo les dije que no estorbaran.

ED: ¿Y a eso cómo lo llamas?

AYATO: ¿Evitar que se lastimen es ser grosero?

SANMANN: Pudiste haber sido honesto con ellas y decírselo de una manera más educada. Ustedes son hermanos y no les muestras respeto.

AYATO: Por esa misma razón, soy su hermano y no tengo porqué tratarlas mal.

SANMANN: A mí me pareció todo lo contrario…

AYATO: Vamos, simplemente no quería que se hicieran daño.

SANMANN: Debes pedir una disculpa a tus hermanas.

AYATO: -Su rostro mostraba sorpresa. -Pero no dije nada malo.

SANMANN: Fue grosero hablarles de esa forma.

AYATO: -Hizo rodar los ojos. -Ya, ya, me disculparé.

 

SANMANN: -Entró a la cabaña e inspiró el delicioso aroma que desprendía la cocina. - Huele bien, han hecho un gran trabajo en la cocina, sobrinas -halagó a las jóvenes que se encontraban sentadas en el sofá de terciopelo color vino-.

MAY: Y espera a que la pruebes. No es por presumir, pero nos quedó exquisita -hizo guiñar un ojo-.

SANMANN: -Rio. -Ya lo veremos.... Eh, ¿Hoshi?

HOSHI: -Alzó la vista del libro que estaba leyendo. -¿Sí?

SANMANN: Quiero hablarte, ¿vienes?

HOSHI: -Desconcertada, se levantó dejando su libro sobre la mesita de centro y siguió a su tío hasta el jardín de atrás. -¿Qué sucede, tío?

SANMANN: Eso debo preguntarlo yo, ¿qué es lo que sucede entre Ayato y tú?

HOSHI: -Lanzó un bufido. -No lo sé; cuando regresó se portaba muy lindo conmigo al igual que antes de que se fuera por tanto tiempo, es decir él y Ed. Cambió por completo el día en que le dije que Matt era mi novio. Yo no le he hecho nada para que me trate así.




Reportar




Uso de Cookies
Con el fin de proporcionar una mejor experiencia de usuario, recopilamos y utilizamos cookies. Si continúa navegando por nuestro sitio web, acepta la recopilación y el uso de cookies.