Nerea irrumpió la escena como en una tragedia griega:
—Bro, Nía, ¿Os importa si me quedo un rato con vosotros?
—¿Qué pasó, Sis?
—Ha sido poner la música y todos se han puesto a bailar, —Nerea resopló como una niña quejica—, no ha habido ni una sola persona que se haya quedado en el banquillo para poder hablar.
—¡Ejem! —Nía llamó la atención de Nerea.
—¡Oh! —Miró a Fran y miró a Nía—. Vosotros también estáis melosos, qué bonito, me siento "Lumière" ahora mismo.
—Vous parlez du lustre de «La Belle et la Bête»?
—¡Francés no sé, guapa! —Nerea dramatizó un poco su ofensa—. ¡Inglés y de colegio, nada más!
Fran se separó de Nía, sin soltar su mano. Aunque extendió su brazo libre para atraer a su hermana hacia él.
—¿Quieres que ampliemos la familia? —Bromeó Fran.
—¿De qué hablas, Bro?
—C'est la fête, c'est la fête Service garanti impec' —entonó Nía como Lumière en La Belle Et La Bête—. Mettez votre petite bavette chérie, et nous On veille au reste.
—¡Mira tú, qué bromista nos ha salido la nueva!
Una carcajada espontánea se apoderó de Fran, al darse cuenta de que Nía le había seguido el juego a Nerea con su comentario anterior.
—¡Francisco!
—¡A mí no me mires, has empezado tú!
—¡Pero no le rías la gracia, Bro!
—Have I got the character right? —Preguntó Nía con expectación.
—¿Ella creía que estábamos jugando a adivinar el personaje o qué?
Fran se encogió de hombros.
—¿Sí, premio?
—Un viaje de vuelta, ¡No te fastidia!
—¡Nerea! —Le acusó su hermano.
—Nía, ¿Cuántos idiomas hablas, guapa?
—Español mal. Francés trabajo. Inglés baby.
—¿Con inglés bebé se refiere a inglés de nacimiento? —Le preguntó Nerea a Fran.
—Eso he entendido yo también.
—¡Nacimiento, sí, eso! —Nía quería saber más.
—¿USA, Inglaterra, o Australia?
—New Orleans, USA. Although my parents were Londoners and I was raised at home with European English.
—Americana de padres ingleses, no sé qué has dicho de Europa, pero vale.
—¿Sabes lo que ha sugerido Nía? —intervino Fran.
Nerea se cruzó de brazos, y con una mirada pícara hacia su hermano, soltó:
—¡Sorpréndeme!
—Que si nos casamos.
—¿Quiénes?
—¿Tú y yo? —Fran tiró de ironía— ¡Nerea, por favor! —Exclamó con algo de fastidio— ¿Quién crees? —La lógica se manifestó por su voz— ¡Nía y yo! —Porque no había otra posibilidad.
Nerea, tan honesta como era, tuvo que tirar de su hilarante ironía para ser la voz de la razón por esta vez. Haciendo uso de su particular manera de decir las cosas, puso el dorso de su mano en la frente de Fran, como si le buscara la fiebre.
—¿Quién eres tú y qué has hecho con mi hermano?
—¡Nerea, que es solo una broma!
Nía, que la intención sí que la había entendido, apretó la mano de Fran, señalándole que él mismo parecía haber aceptado.
—¡Pues no hace ni maldita la gracia! —se asqueó Nerea.
Nía volvió a apretar la mano de Fran, incluso tiró un poco.
Fran se volteó hacia la chica, que se asustó.
—¿Te importa si lo vamos viendo? —Parecía acusarla, aunque Fran no fuera con esa intención.
Nía soltó la mano de Fran, justo cuando él volvía hacia Nerea para seguir debatiendo.
—¡Espera! ¿Qué... ? —Nerea se dió cuenta de que Nía les daba la espalda para alejarse.
—¿Fani?
—Don't call me Fani, it doesn't seem funny to me anymore.
—why? —Le rogó el abogado, sin mucho éxito.
—Just a moment ago, the idea didn't seem so crazy to you! —Su faz mostraba una herida profunda, probablemente de otra guerra anterior que no sanó como debía—. You even agreed with me!
—¡Fani! —Fran la volvió a llamar—. Wait!
—Wait for what? —Nía se giró levemente y miraba a Fran con desprecio—. You've made it clear that you only said you like my crazy antics to kiss me!
Nía corrió hacia dentro de la fiesta, se chocó con Avery, que bailaba con Christopher.
—¿Nía, ha pasado algo? —Le preguntó su primo.
No contestó y siguió esquivando gente, hasta llegar a su habitación.
Tras la huida de Nía, Fran miró a Nerea con cara de desconcierto:
—¿Has entendido algo?
—A lo último ha dicho algo cómo «besarme» —mostró las comillas con las manos—, pero ha hablado tan deprisa que es lo único que he pillado. —Nerea se encogió de hombros.
—¡Mierda, se ofendió!
—¡Fran, Bro! ¿Desde cuándo dices mierda?
—¡Nerea, no es el momento! —Fran se adelantó para correr detrás de Nía—. ¡Nos acabábamos de besar cuando tú nos interrumpiste!
El asombro de Nerea fue mayúsculo. ¿Su hermano dejándose llevar, y desde el primer momento, con una chica? Eso era algo impensable para alguien como Fran. Pero lo meditó por un momento y cayó en la cuenta de que Fran no era quien debía de correr tras Nía, sino Nerea.
—¡Fran, tú no, voy yo!
—¡Fui yo quien la ofendió!
—¡Pero por mi culpa! Si vas tú solo, se creerá que quieres llevártela a la cama o algo así. Déjame a mí.
Fran se paró, meditó un poco y se giró hacia Nerea.
—Tienes razón.
Nerea afirmó en silencio y corrió tras Nía. La alcanzó en la puerta de su habitación, abriéndola.
—Nía, I'm sorry.
—Why would you be sorry? It was your brother who lied to me.
—My brother didn't lie to you, I pressured him to reconsider.
—What do you gain by interceding for Fran? —Nía acusó a Nerea con la mirada—. Is it a macabre game or some kind of bet?
—Interceding, Interceder; ¿Que qué gano, dices? Me parecerás una niña caprichosa, pero es la primera vez que oigo una carcajada de mi hermano desde que Isabel le dejó. Así que te he de decir que sí que gano algo, un hermano feliz. ¿O acaso te parece poco?