El refugio de tu venganza

Capítulo 8.2

Respiré profundamente, lo que no pasó desapercibido para Mikita.

— Puedo llevar tus cosas yo mismo, no necesitas ir —dijo con firmeza.

Sacudí la cabeza frenéticamente, sintiendo un mareo en los ojos.

— No, no. No es una cuestión de respeto a mis padres... —balbuceé, y luego agregué más calmada—. Estoy bien.

— ¡Qué respeto ni qué nada! —se enfadó, señalando hacia la casa—. ¿Te respetaron cuando te casaron a la fuerza?

Aprieto los labios y aprieto las manos. No, no me respetaron ni un minuto en esta casa. Especialmente yo. Pero no esperaba menos. No sabía lo que era ser respetada hasta que lo conocí a él.

— De todos modos, me voy —respondí, mirándolo a los ojos.

Mikita suspiró y, recostándose en el respaldo del asiento, golpeó el volante. Me estremecí.

— Sabes, a veces eres demasiado obediente, pero cuando se trata de ser más firme, no encontrarás a nadie mejor que tú —susurró, mirando hacia adelante.

De repente, una sensación de vergüenza me invadió y bajé la cabeza. Mikita gruñó.

— Te dije que dejaras de hacer eso —me levantó la barbilla para que nuestros ojos se encontraran—. No te inclines ante nadie.

— Deliberadamente no te obedecí, me siento avergonzada... —dije con tristeza.

— Soy tu esposo, no estás obligada a escucharme sin cuestionar.

— Debo obedecer al esposo... —respondí confundida.

— Tal vez estás acostumbrada a que el esposo sea como un dios. Pero para nosotros, el esposo es un compañero. Con un compañero tienes tu propia opinión y deseos. Si algo no está bien, lo discutes —se inclinó más cerca y miró profundamente a mis ojos—. Yo soy tu compañero. Puedes discutir conmigo, pelear, hablar sobre lo que te preocupa. Cuando no sabes qué hacer, buscamos una solución juntos. Somos socios. ¿Entiendes? —hizo una pausa, y asentí ligeramente.

— ¿Por qué quiero que me escuches ahora? Estoy preocupado. Tu estado emocional es importante para mí. Pero si insistes en que necesitas estar presente, no te haré cambiar de opinión.

Lo miré atónita. Cada palabra suya era verdad. Realmente pensaba así.

Hubo un golpe en la ventana y voces afuera, pero Mikita no prestó atención. Estaba esperando mi respuesta.

— Realmente necesito irme.

Frunció el ceño con desaprobación, pero asintió con acuerdo antes de romper el contacto. Por alguna razón, me sentí incómoda. Abrió la puerta y salió sin esperarme. Inhalé nerviosa y estaba a punto de abrir la puerta cuando Mikita la abrió inesperadamente. Estaba parado con el brazo extendido, no contento con mi decisión, pero aún así estaba allí a mi lado. Mi corazón dio un vuelco y agarré su mano extendida como si fuera una cuerda de salvamento.

Inmediatamente, Katerina se acercó a mí.

— ¿Cómo estás? ¿Te sientes mejor? Este gruñón no nos permitía acercarnos a ti —miró amenazadoramente a su hermano.

— Estoy bien, ya me siento mucho mejor —puse mi mano en el hombro de la chica y miré a los chicos—. Disculpen por haberlos retenido...

— No tienes por qué pedir disculpas —intervino el gruñón Mikita.

Ese apodo le queda bien. Realmente es como un oso gruñón.

— Como ya respondió Mikita por nosotros, realmente no necesitas disculparte —dijo Maksym sonriendo ante la mirada irritada de su hermano.

Miré a Artur, quien había estado en silencio todo el tiempo; él también asintió y siguió mirando sombríamente hacia el edificio.

— ¿Realmente tenemos que ir allí? —preguntó Artur.

Maksym rió y empujó a su hermano.

— Pequeño, si tienes miedo, puedo llamar a papá para que te recoja.

— Cállate —gruñó su hermano visiblemente insatisfecho.

— Katerina, si estos loros quieren venir con nosotros, deberías coserles los picos, o lo haré yo mismo en este momento —advirtió a todos conteniendo su ira.

Maksym hizo un gesto mostrando cómo coserse la boca, mientras Artur actuaba como si no le importara. Nos miramos con Katerina y había destellos de risa en sus ojos.

Parecía que de todos los presentes aquí, solo Maksym, Artur y yo estábamos alerta. Sin embargo, pude notar cómo Katerina jugueteaba con sus dedos y mordía nerviosamente su labio. Maksym simplemente bromeaba sin parar. Y me di cuenta de que cada uno de nosotros estaba nervioso a su manera.

Al acercarnos a la puerta de la casa, fuimos recibidos por las miradas sombrías y amenazantes de los guardias Azamat y Tahir. La mano de Maksym sobre la mía se sentía firme como el metal, pero reconfortante, asegurándome que hoy no me harían daño.

Azamat salió hacia nosotros, bloqueando nuestro camino.

— Geçmene izin veremem (traducción del turco: No puedo dejarte pasar), — dijo amenazadoramente en su lengua materna.

Nadie más que yo entendió lo que dijo, así que Mikita cambió al inglés. Al no entenderlo, Azamat no respondió. Apreté la mano de Mikita y me armé de valor para hablar con el hombre.

— Bırak içeri geleyim. Babamı görmek istiyorum (traducción del turco: Déjanos entrar. Quiero ver a mi padre.).

Me miró con disgusto, como si no esperara que me atreviera a hablarle. Era despreciable para él.

— Buraya gelip efendinizi böyle çağırdığınız için kendinizden utanmıyor musunuz? Allah'tan korkun (traducción del turco:  ¿No te da vergüenza venir aquí y llamar así a tu amo? Teme a Alá), — Sus últimas palabras salieron con una visible amenaza.

Mikita se puso tenso de repente y en un instante me protegió.

— Nos vamos de aquí, — dijo con decisión, dándose la vuelta.

— No, espera un minuto, — le detuve y volví a mirar al guardia, suplicante. — Lütfen ona sor (traducción del turco: Por favor, pregúntele).

Se dio la vuelta y se acercó a Tahir. Hablaron y, al minuto, Azamat ya estaba llamando.

— No son muy amigables, ¿verdad? — comentó Katerina. — Pero vaya que son ardientes...

Un fuego poco saludable ardió en sus ojos, y me preocupé por ella. No comprendía quiénes eran realmente esas personas.




Reportar




Uso de Cookies
Con el fin de proporcionar una mejor experiencia de usuario, recopilamos y utilizamos cookies. Si continúa navegando por nuestro sitio web, acepta la recopilación y el uso de cookies.