Fortis Fortuna Adiuvat

III

VIGGO

-Otpravit' gruz v dvenadtsat' chasov (1).

Apagué el teléfono. Lo último que quería ahora eran más interrupciones.

-Así que querías hablar, rech' (2).

Wick era un hombre enfocado, centrado, de voluntad pura y total compromiso, que trabaja como mercenario para cualquiera que pueda pagar por sus servicios para matar a otra persona.

Y ahora venía a pedirme un favor. Los rumores de su retirada habían llegado a mis oídos hace días. No veía la manera de poder beneficiarme de eso.

-Ya sabes a qué vengo.

‌-Sí, lo sé. Tu retirada.

Me encendí un cigarro y le ofrecí uno a él, que rechazo.

Sí lo pensaba bien, no conocía a nadie que se hubiera retirado nunca. Normalmente el retiro significaba la muerte.

-No te voy a mentir John, esperaba grandes cosas de ti.

-He superado todas las expectativas. Por eso ahora pido un merecido descanso.

-Ya sabes que eres necesario en mi negocio. ¿Qué podría yo querer de ti si ya te tengo?

-Pídeme lo que quieras y lo haré, por muy difícil que parezca.

Y el teléfono sonó en ese momento, descolgué.

-¿Skazat’ (3)?

-Oni sdelali eto snova (4).

-¿Proklyatiye (5)!

Colgué el teléfono de un golpe.

La puta Milicia me estaba tocando los cojones. Habían vuelto a intervenir uno de mis cargamentos de armas del sudeste asiático. Tenía que librarme de ellos y rápido.

-Disculpa John, problemas.

Durante todo ese rato me había estado mirado, leyendo cada una de mis expresiones faciales. Por algo le apodaban Baba Yagá.

-Ya veo –dijo con una mirada pensativa.

-Que maleducado soy, no te he ofrecido una bebida –dije cambiando de tema-, ¿bourbon?

-Sí.

-Así que estas buscando una forma de retirarte, ¿no?

-Ése es el objetivo.

Siempre había sido parco en palabras, lo suyo era matar, y para eso no hacían falta.

-El problema es que no necesito ningún cargo especial, ni lo suficientemente significativo para ofrecerte una retirada John.

-Si lo tienes Viggo, La Milicia.

Siempre supe que tener a John en las filas de mi organización había sido un acierto, tanto que había conseguido con su ayuda prosperar en el negocio favorablemente.

-La Milicia será un problema tanto en cuanto se confíe en ella, y yo no lo hago.

-¿No? –dijo convencido de que podría hacerme cambiar de opinión-. Pues para no gozar de confianza, ya te han robado varias veces armas y han matado a unos cuantos de tus mejores asesinos.

El límite de lo que debía de hacer un buen anfitrión rayaba en lo absurdo. Ganas me daban de lanzarle el cenicero de cristal a la cabeza y ver como se le reventaba una vena esencial.

Ganas me daban de lanzarle el cenicero de cristal a la cabeza y ver como se le reventaba una vena esencial

-¿Qué me quieres decir con eso?

¿Acaso se estaba proponiendo voluntario para acabar con La Milicia?

-Es una simple idea, tómatela como decidas tomártela.

John estaba loco, simplemente loco.

-¡Sumasshedshiy (6)! –dije para mí, cuando John salía de mi despacho.

******

(1) отправить груз в двенадцать часов /otpravit' gruz v dvenadtsat' chasov/: envía el cargamento a las doce.

(2) речь /rech'/: habla.
(3) skazat': diga 
(4) Oni sdelali eto snova: lo han vuelto a hacer 
(5) proklyatiye: maldición 
(6) sumasshedshiy: loco

 




Reportar




Uso de Cookies
Con el fin de proporcionar una mejor experiencia de usuario, recopilamos y utilizamos cookies. Si continúa navegando por nuestro sitio web, acepta la recopilación y el uso de cookies.