Inseparables

Un reencuentro soñado.

CAPITULO 14

 

(por cosas del destino Clark y Hilary se encuentran)

Clark: ¡Hilary! Estas hermosa (emocionado)

Hilary: hola Clark, muchas gracias tú… te ves bien (alegre)

Clark: gracias (pausa larga mientras se miran detenidamente) ¿Cómo has estado?

Hilary: bien, gracias al Dios del cielo ¿y tú?

Clark: bien también ¿Por qué te…? (Hilary lo interrumpe para preguntar lo mismo)

Clark: ¡is! Dime

Hilary: ¡no! Mejor tu

Clark: primero las damas

Hilary: ¿en serio? (cruzada de brazos)

Clark: pregunte usted mientras puede (sonriendo)

Hilary: bueno, solo quería saber por qué te… (matea interrumpe)

Matea: ¡Hilary! ¿Qué crees que estás haciendo? (enojada)

Hilary: ¡madre!

Matea: nos vamos para la casa (agria)

Hilary: aun no compro lo que necesito madre

Matea: pues ahí tampoco lo va a comprar, así que vamos  (lanza una mirada despectiva a Clark)

Clark: Hilary te extraño y te he pensado mucho (apretando su brazo)

Matea: ¡jovencito! Suéltela (autoritaria)

Hilary: madre ya está bueno, no sea así

Matea: escuché bien jovencita si piensa que puede seguir aquí aun cuando ya le dije que debe ir a casa, te advierto que pronto pensaras distinto (muy enojada)

Hilary: ok madre (respirando hondo bajo la vergüenza más grande comienza a caminar despacio)

(el lugar se hallaba atiborrado de gente)

Clark: señora, disculpe, pero no tiene que ser así (sin vacilar)

Matea: (se dirige hacia él) usted no es nadie para decirme como debo hablarle a mi hija, lo he visto dando vueltas por la casa como tiburón que ha olido sangre (levantado el dedo índice)

Clark: es verdad señora, pero no por malo, mire yo… (matea no lo deje hablar)

Matea: silencio (en voz alta) Aquí las reglas las pongo yo (pausa larga mientras lo mira) no quiero que se le acerque a mi hija ni ahora, ni nunca ¿me escuchó?

Clark: si señora, pero…

Matea: más le vale (se retira y lo deja en la soledad con las muchas miradas que los consumen)

(Clark camina solitario por las calles muy pensativo, mientras que Hilary es fuertemente reprendida por matea)

07:00 pm.

(en horas de la noche una persona de sexo femenino le cuenta a Dora sobre el trato que Matea le dio a su hijo Clark; esta madre al enterarse de tales sucesos y, peor aun de boca ajena  entró en cólera para finalmente decidir ir a casa de Matea en busca de una explicación)

08:00 pm.

(Dora llega a casa de Matea acompañada por Clark, este sentía mucha vergüenza por la decisión de su madre, pero le pareció conveniente ir dada las circunstancias que no pudo convencerla de lo contrario)

Dora: buenas, señor ¿esta su mujer? (mirando a Arquimides con ojos de asesina)

Arquimides: ¡Dora! Cuanto tiempo sin verte, hola Clark (sonriéndoles a todos)

Clark: buenas noches señor (apenado)

Dora: ¿esta Matea? (seca)

Arquimides: por favor Dora (con las manos abiertas)

Dora: por favor Dora nada (fuerte) tu siempre haciéndote el de la vista gorda, claro como no fue a tu hija a la que trapearon injustamente en la calle (con la mirada puesta al fondo de la casa)

Arquimides: calma mujer, esta no es la manera correcta de arreglar las cosas

Dora: ¡hombre! Aquí nadie es correcto y menos la vieja re vieja de Matea (en voz alta)

(Matea ya había escuchado la voz de Dora, pero aún no había salido hasta que escucho el término “vieja re vieja”)




Reportar




Uso de Cookies
Con el fin de proporcionar una mejor experiencia de usuario, recopilamos y utilizamos cookies. Si continúa navegando por nuestro sitio web, acepta la recopilación y el uso de cookies.