Код Феникс Максимум

ГЛАВА 3: След во Тьме

ГЛАВА 3: След во Тьме

Дождь в Берлине падал, как серая пелена, смывая улицы, но не секреты, которые они скрывали. Феникс и Маркус шли, наклонив зонты против ливня, их сапоги шлёпали по лужам.

— Ну и что теперь, гений? — спросил Маркус, вглядываясь в тёмные фасады. — Ни следа, ни зацепок… Или ты опять будешь нюхать воздух, как ищейка?

Феникс уже делал это. Его ноздри расширились, уловив металлический запах под ароматом сырой земли.

— Всё то же самое, Маркус, — пробормотал он. — Вампиры пахнут старой кровью и серой. А этот след… — он указал на переулок, кишащий мусором. — Воняет гнилью.

Забор в глубине прохода был погнут, словно что-то его повалило. Маркус попытался перелезть, но грязь скользила у него в руках.

— Чёрт возьми! — выругался он, поскользнувшись в третий раз.

Феникс не терял времени. С сверхъестественным прыжком он преодолел ограду и приземлился по ту сторону. Маркус последовал за ним, сквозь зубя ругаясь.

— Она ускользнула! — крикнул Феникс, пнув лужу.

Маркус указал на открытый канализационный люк, от которого исходил ледяной пар.

— Не так быстро. Она спустилась туда.

Феникс улыбнулся, доставая «Матильду».

— Идеально. Охота в коллекторе. Как раз то, что нужно, чтобы завершить день.

Туннель смердел смертью. Луч их фонарей выхватывал грязные стены и разбегающихся крыс. Тишина была хуже вони.

Пока её не нарушил хруст.

В углу, пригнувшись над чем-то бесформенным, была она: землистая кожа, мокрая чёлка и неестественно раздвинутая челюсть во время пиршества. Отсечённая голова её жертвы лежала рядом, стеклянные глаза отражали свет.

— Эй, красотка! — Феникс снял пистолет с предохранителя. — Время переварить свинец!

Вампирша повернула шею с неестественным щелчком. Её жёлтые глаза вспыхнули, прежде чем она ринулась вперёд, как молния.

Феникс выстрелил. Промахнулся.

Удар отбросил её на него, вонзив когти в плечи. Они покатились по земле, смешиваясь с грязью, пока не появился Маркус, размахивая сломанной трубой.

— Прочь с дороги!

Серебро прошло сквозь грудь вампирши, как нож сквозь масло. Раздирающий вой наполнил туннель, пока её плоть шипела и дымилась. Маркус закричал: ожоги пожирали его ладони.

Феникс поднялся, наблюдая, как монстр распадается в пепел.

— Хороший выстрел, — отдышавшись, протянул он руку Маркусу. — Хотя теперь ты пахнешь барбекю.

Маркус показал ему покрытые волдырями руки.

— Спасибо, идиот. А это что? — он указал на браслет, лежащий на земле.

Феникс подобрал больничный браслет среди останков.

— «Пациент №27». Это что-то большее, чем голодная вампирша…

— Ладно, пора возвращаться в EnidCorp и сдавать отчёт, — сказал Феникс, направляясь к выходу из канализации.

Оказавшись в EnidCorp, Феникс и Маркус передали отчёт Энид, генеральному директору EnidCorp.

Энид читала отчёт при тусклом свете своего кабинета.

— Впечатляюще, — пробормотала она, проводя кончиками ногтей по краю бумаги. — Хотя меня беспокоит история с Antigen.

Феникс беспокойно пересел в кресле.

— Ты что-то знаешь?

— Недостаточно, — призналась она, sliding towards him приглашение. — Но признаю, они проделали впечатляющую работу.

С последней улыбкой Энид попрощалась с Фениксом, пока он выходил из офиса.

Феникс находился в своей комнате, которая освещалась лишь тусклым светом настольной лампы. Миссия этого дня была тяжёлой, и усталость ощущалась в каждой мышце его тела. Всё же в воздухе витало нечто, что не давало ему расслабиться. Возможно, это был адреналин или просто осознание того, что ему нужно принять вторую дозу противоядия от нитрата серебра. Он поднялся с примесью resignation и рутины, направившись к небольшой аптечке рядом с кроватью.

С вздохом он достал шприц и флакон с противоядием, готовясь к инъекции. Делая это, он начал разговаривать сам с собой, его тон полон сарказма.

— О, удовольствие снова вкалывать это. Ничто не сравнится со сладким облегчением от противоядия, которое напоминает, как это было захватывающе — столкнуться с вампиршей, которая больше походила на произведение макабрического искусства, чем на живое существо. — сказал Феникс, вводя жидкость в руку.

Он с презрением посмотрел на шприц, прежде чем выбросить его в предназначенный для этого контейнер. Вещество начинало действовать, и чувство облегчения распространялось по его телу. Он сел на кровать, слегка помассировав руку.

— Сегодня было довольно напряжённо, но захватывающе. Хотя, честно говоря, ничто не сравнится со временами в армии Мариуса. Вот это был организованный хаос. Здесь, по крайней мере, есть какой-то порядок... или что-то вроде того. — пробормотал Феникс, откидываясь на кровать, вспоминая былые времена с mixture ностальгии и иронии.

Внезапно лёгкий шорох under дверью прервал его мысли. Феникс встал, и, открыв дверь, обнаружил письмо. Он поднял его и с гримасой curiosity начал читать.

Дорогой Феникс,

Надеюсь, ты в порядке после сегодняшней миссии. Я подумала, что после такого напряжённого дня тебе не помешает отдых. Я бы хотела, чтобы ты пришёл ко мне на ужин сегодня вечером в мой кабинет. Это будет возможность расслабиться, немного поговорить и насладиться хорошей едой.

Ничего формального, просто ужин по-дружески. Мне бы хотелось узнать, как дела, и, возможно, обсудить, как ты адаптируешься к новой обстановке в Enid Corp. Я уверена, что тебе есть что рассказать, и, лично я думаю, мы могли бы приятно провести вечер.

Надеюсь увидеть тебя сегодня вечером.

С теплом,
Энид Дрейквуд

Феникс смял письмо, читая его, не улавливая до конца тонкие намёки, которые включила Энид. Приглашение было ясным, но casual тон и детали, казалось, не выделялись для него. Он несколько мгновений смотрел на бумагу, пытаясь расшифровать, нет ли в ней скрытого послания.

— Значит, ужин с Энид. Полагаю, это способ сказать, что меня ещё не выгнали из компании? — сказал он вслух с сухим смехом. — Что ж, будет интересно посмотреть, что у неё на уме. Может, на этот раз всё обойдётся без драки с вампиром.




Reportar




Uso de Cookies
Con el fin de proporcionar una mejor experiencia de usuario, recopilamos y utilizamos cookies. Si continúa navegando por nuestro sitio web, acepta la recopilación y el uso de cookies.