Код Феникс Максимум

ГЛАВА 18: Танец воинов (Заключение)

ГЛАВА 18: Танец воинов (Заключение)

Феникс из последних сил бросился на Роберто с яростью загнанного зверя. Его пальцы сомкнулись на шее наёмника, пытаясь раздавить трахею, но Роберто был быстр, как змея. Он извернулся с неестественной гибкостью и швырнул Феникса в стену с такой силой, что удар отозвался эхом в разрушенном помещении.

Прежде чем Феникс успел перевести дух, Роберто схватил кусок искорёженной стальной балки — обломок обрушившегося потолка — и вонзил его в живот Феникса. Металл вошёл с влажным хрустом, разрывая мышцы и оставляя глубокую, но не смертельную рану. Кровь хлынула, заливая его одежду, но жизненно важные органы остались нетронутыми. Феникс задыхался, падая на колени.

— Никогда… не недооценивай… — успел он выплюнуть с кривой ухмылкой, прежде чем тьма engulfed его.

Роберто с клиническим любопытством посмотрел на тело без сознания.

— Коражозу, маш буру, — пробормотал он, вытирая руки о костюм. (Храбрец, но глупец).

Снаружи Алукард шагал среди тел японских солдат, как поэт по полю маков. Его чёрный костюм был безупречен — ни капли крови не пятнало его.

— Скучно, — зевнул он, разглядывая свои ногти. — Если это лучшее, что может предложить Токио, нам стоит уехать в Киото. По крайней мере, тамошние монахи умеют сражаться.

Он вошёл в отель как раз в тот момент, когда Роберто повернулся к двери.

— Ну надо же, Роберто, — сказал Алукард, его голос был шёлковым шёпотом. — Оставлять Феникса окровавленным тряпьём — это… дурной тон. Если я вернусь в Берлин без него, Энид сдерёт с меня кожу. А я свою кожу ценю.

Роберто открыл рот, чтобы ответить, но Алукард уже был рядом. Его рука с точностью хирурга прошла сквозь грудь Роберто, вырвав сердце одним плавным движением. Роберто рухнул, его остекленевшие глаза застыли в вечном удивлении.

Алукард бросил ещё пульсирующий орган.

— Слишком предсказуемо, — пробормотал он, наклоняясь, чтобы взять Феникса на руки. — Пойдём, щенок. Я отведу тебя в спа.

Феникс очнулся в тёмной деревянной хижине, лёжа на соломенной циновке. Воздух наполнял запах кедра и влажной земли. В углу мерцала свеча, отбрасывая танцующие тени.

Алукард сидел на табурете, вырезая что-то из куска дерева охотничьим ножом.

— Где…? — голос Феникса звучал хрипло, как наждачная бумага.

— В горах Никко, — ответил Алукард, не глядя на него. — Подальше от камер и полицейских с комплексом героя.

Феникс потрогал свой живот. Рана затянулась — остался лишь розовый чувствительный шрам.

— Как долго?

— Трое суток. Твоё тело выносливо, но даже ликанам нужен отдых. — Алукард отложил нож. — Теперь о твоём обучении…

Феникс с стоном приподнялся.

— Обучение? Серьёзно?

— Предпочитаешь, чтобы я отвёз тебя обратно к Энид? Она… не в духе. — Алукард улыбнулся. — Между уничтожением пятизвёздочного отеля и оставлением следа из тел, думаю, она бы предпочла, чтобы ты сжёг сиротский приют.

— Как очаровательно.

— Знаю. — Алукард встал. — Здесь, в этом лесу, ты научишься контролировать то, что ты есть. Хватит истерик волчонка.

Феникс посмотрел в окно. Кедры качались на ветру, древние и мудрые.

— А если я откажусь?

— Тогда оставлю тебя здесь на съедение медведям. — Алукард открыл дверь. — Отдыхай. Завтра начинаем.

Дверь закрылась, оставив Феникса наедине с треском свечи и тяжестью его новой судьбы.

В «Корпорации Энид» кабинет Энид представлял собой хаос из разбитых экранов и разбросанных бумаг. Она смотрела японские новости с глазами, налитыми кровью.

— Идиот, — пробормотала она, сжимая кружку с холодным кофе. — Как ему пришло в голову устроить международный инцидент?

— Он должен быть здесь, — прошептала она, проводя рукой по лицу. — А не рядом с этим безумным вампиром.

Она набрала номер на телефоне — номер Алукарда — но услышала только гудки.

— Если с ним что-нибудь случится… — она оставила фразу незаконченной, зная, что угрозы бесполезны против Алукарда.

На экране теперь показывали Роберто да Сильву — или то, что от него осталось. Энид выключила монитор.

— По крайней мере, с этой проблемой покончено.

Она откинулась на спинку кресла, глядя на серое небо Берлина.

— Возвращайся скорее, Феникс. И возвращайся целым.




Reportar




Uso de Cookies
Con el fin de proporcionar una mejor experiencia de usuario, recopilamos y utilizamos cookies. Si continúa navegando por nuestro sitio web, acepta la recopilación y el uso de cookies.