ГЛАВА 66: Убер-Ликан
Спустя несколько полных лун...
Воздух Берлина 2000 года был насыщен пылью и напряжением. Перед недостроенным зданием фасад омывали красные и синие огни патрульных машин. Десятки полицейских окружили стройку, но никто не осмеливался войти внутрь. Наверху, за незаконченными оконными проемами, мелькала беспокойная тень Джорджа Оливы — одного из самых опасных наркоторговцев Европы.
За полицейским ограждением толпились телекамеры и репортеры.
— Дамы и господа, мы ведем прямой репортаж из центра Берлина, — объявил один из журналистов в промокшей от моросящего дождя куртке. — Здание полностью окружено, но полиции до сих пор не удалось проникнуть внутрь. Джордж Олива, человек, контролирующий львиную долю наркотрафика в Германии, укрепился здесь с группой вооруженных до зубов людей.
Другой репортер добавил серьезным тоном:
— Ситуация крайне деликатная. По официальным данным, правительство запросило внешнюю помощь для разрешения этого кризиса.
Немного поодаль, под импровизированным армейским тентом, несколько высокопоставленных полицейских чинов и берлинских политиков тихо обсуждали ситуацию. Атмосфера была наэлектризована нервозностью, пока внимание не сосредоточилось на женщине с элегантной осанкой и пронзительным взглядом: Энид Дрейквуд.
Комиссар, держа фуражку в руках, шагнул вперед.
— Простите, мисс Дрейквуд... — сказал он неуверенно. — Правительство наняло Enid Corp. для руководства этой операцией. Но... зачем посылать одного человека против Джорджа Оливы? Все мы знаем, что этот преступник окружен вооруженными людьми.
Энид коротко рассмеялась, словно вопрос показался ей наивным.
— Потому что это дело уже решено, комиссар.
В шатре воцарилась тишина. Политики переглянулись в замешательстве. Комиссар настаивал:
— Как вы можете быть так уверены? Мы даже не видели никакого движения внутри здания.
Энид скрестила руки, ее выражение лица стало серьезнее, а тон приобрел холодный оттенок.
— Потому что вы все не знаете, кого я послала.
Напряжение в шатре возросло. Никто не осмеливался произнести имя, но в глубине души все знали ответ.
Шум в шатре усилился, пока один из политиков не постучал по столу, требуя слова.
— Миссис Дрейквуд, — скептически спросил он, — вы действительно верите, что один человек способен на то, что не удалось всей полицейской силе?
Энид поправила пальто с невозмутимостью, контрастировавшей с общей напряженностью.
— Я не верю, — ответила она с легкой улыбкой. — Я абсолютно уверена.
Комиссар нахмурился.
— Объяснитесь.
Энид сделала шаг вперед, окинув взглядом каждого присутствующего, прежде чем ответить:
— Этот человек — не обычный солдат и даже не агент, обученный в академиях. Это тот, кто ходил по лезвию бритвы больше раз, чем любой из вас может представить. Он мой лучший ресурс, моя козырная карта.
— Его имя? — дрожащим голосом спросил другой офицер.
Энид наклонилась вперед, тоном человека, раскрывающего секрет, который все боятся услышать.
— Феникс Роджерс. Лучший агент в Европе.
В шатре воцарилась гробовая тишина. Снаружи дождь продолжал барабанить по брезентовой крыше, а внутри все понимали, что так или иначе, эта ночь войдет в историю.
Внутри недостроенного здания было темно, светили лишь несколько мигающих лампочек. Эхо шагов Феникса гулко раздавалось, пока он поднимался по бетонным лестницам, спокойно поправляя черный галстук.
— Ну что ж, Роджерс... — пробормотал он себе под нос с искрой сарказма в голосе. — Еще один спокойный вечер в Берлине.
На площадке его ждали четверо вооруженных людей. Увидев его, они подняли автоматы. Феникс поднял руки, словно и вправду собираясь сдаться.
— Господа, пожалуйста... не можем ли мы поговорить как джентльмены? — по иронизировал он, склонив голову набок. — Или хотя бы подождать, пока я поправлю галстук.
Единственным ответом был свинец. Пули просвистели, и Феникс кувыркнулся, укрывшись за брошенным на пол столом.
— Один, два, три... четыре идиота. Идеально. — тихо сосчитал он, доставая свою «Матильду» — пистолет, который блестел в скудном свете.
С хирургической точностью он сделал два выстрела. Двое упали, не успев даже крикнуть. Феникс вышел из-за укрытия и, уворачиваясь от пуль плавными движениями, достиг третьего, сокрушительным ударом в челюсть отправив того в нокаут. Четвертого он схватил за шею и нанес ему резкий удар головой, от которого тот рухнул, дрожа в состоянии шока.
Феникс неспешно вытер руки, цокнув языком.
— И подумать, что мне это продали как вызов.
Его прервал звук выстрелов. Четыре сухих попадания пришлись ему в спину. Феникс пошатнулся, яростно выругался и повернулся к виновнику. Один из бандитов, еще живой, дрожал, сжимая дымящийся пистолет.
— Плохая идея... — прорычал Феникс.
Одним ударом он размозжил ему голову о стену. Кровь смешалась с цементной пылью. Феникс, тяжело дыша, стиснул зубы, пока боль пронзала его, словно жидкий огонь.
— Черт... — выплюнул он, прижимая руку к ране.
Инстинкт заставил его активировать регенерацию, но на этот раз раны не затягивались. Напротив, пулы горели под кожей, словно выжигая его изнутри.
— Серебро... — с сдержанной яростью пробормотал он. — Сукин сын...
Боль усиливалась. Каждая попытка тела исцелиться лишь сильнее прожигала плоть. Феникс быстро понял: эти пули не дадут ему восстановиться.
Дыхание стало тяжелым, прерывистым. Его глаза загорелись неестественным блеском.
— Полагаю... вы не оставляете мне выбора.
Его мышцы напряглись, кожа начала рваться и reformingроваться одновременно. Все здание содрогнулось от низкого рыка. Кости Феникса растянулись и сломались, плоть деформировалась, его человеческий облик сменился колоссальной фигурой его формы Убер-Ликана.
Смесь ярости и мощи. Чудовище, рожденное гневом и инстинктом, созданное, чтобы сметать все на своем пути.
#856 en Thriller
#211 en Ciencia ficción
werewolf, werewolf vamp weregargola witcher sirens, werewolves and queen
Editado: 15.10.2025