ГЛАВА 113: Ад в Берлине-6
В глубине туннелей метро стоял густой запах свежей крови. Густая тишина царила повсюду, нарушаемая лишь каплями воды с ржавых труб. На груде небрежно сложенных трупов сидел Алекс, постукивая пальцами по колену. Его глаза лениво блуждали, без истинного интереса к окружающему пейзажу смерти.
Вокруг него лабораторные вампиры замерли в ожидании, неподвижные, как grotesque статуи, ждущие сигнала, который освободит их от летаргии. Сцена казалась застывшей в странном равновесии: хищники и трупы, делящие один и тот же спертый воздух.
Алекс с преувеличенным вздохом откинул голову назад.
— Какая скука... — пробормотал он протяжным, почти детским голосом. — Держат меня здесь, как привязанную собаку, когда все, чего я хочу, — это немного повеселиться.
Он бессильно опустил руку, словно она не имела веса, и рассеянно пнул один из тел у своих ног. Кривая улыбка появилась на его губах.
— Дарем сказал оставаться на месте, пока он не даст приказ. — Его тон стал насмешливым, передразнивая более низкий голос. — «Жди, Алекс. Будь терпелив, Алекс.» — он тихо рассмеялся, с садистским оттенком. — Всегда одно и то же... А тем временем что? Смотреть, как гниют эти бедняги?
Он наклонился вперед, локти на коленях, улыбка растягивается, mientras он шептал почти себе:
— Я же хочу сражаться... играть... посмотреть, сколько шума может издать город, прежде чем рухнет окончательно. Посеять немного хаоса, вот и все.
Эхо его смеха отразилось в туннелях, тревожное и легкое, как песня ребенка на пустом кладбище.
Алекс перестал постукивать. Улыбка на его лице напряглась, изменила угол, словно вспыхнула искра, которую никто другой не предвидел. Он спокойно поднялся, как тот, кто решает встать из-за стола с обеда, который ему больше не интересен.
— Знаешь что? — прошептал он в сторону ряда трупов, словно разговаривая со старыми знакомыми. — Мне надоело ждать приказов.
Окружающие его вампиры подняли головы, как собаки, внимающие новому сигналу. Алекс поднял руку, медленно и торжественно. Его голос, тихий, но с несвойственной authority, разрезал тишину.
— Встать. За мной.
Это был не вопрос. Это был приказ. Красные глаза существ загорелись, и один за другим они начали двигаться со смертоносной плавностью тех, для кого насилие — родной язык. Они тронулись за Алексом, forming колонну теней, скребущих пол беззвучными шагами.
Алекс на мгновение остановился, глядя в темноту туннеля, словно ожидая аплодисментов, которые так и не пришли, а затем решительно зашагал ко входу на платформу. Вонь крови и металла осталась позади; впереди город ждал, невежественный и праздничный, готовый быть разорванным на части.
Пока колонна скользила по коридорам, Алекс бормотал себе под нос с той смесью презрения и удовольствия:
— Пойдемте повеселимся. А если Дарему не понравится... тем хуже для него.
И с этим орда последовала за ним, emerging из полумрака туда, где ночь все еще пульсировала огнями и музыкой, готовые превратить скуку в грохот.
Ночь Берлина была окрашена дымом и оранжевыми вспышками далеких пожаров. Улицы были в хаосе, но Энид, Луциан и Ванесса смогли продвинуться в более жилой район, где тишина была тревожной, но сулила передышку. Перед ними возвышался двухэтажный дом, все еще целый, с закрытыми окнами и приоткрытыми воротами.
Луциан осторожно толкнул дверь, его оружие наготове.
— Пусто... по крайней мере, пока. — Он быстро осмотрел интерьер. — Хорошее место. Прочные стены, укрепленные окна... это может сгодиться.
Энид вошла следом за ним, держа свое пальто, испачканное сажей. Ее взгляд скользнул по гостиной, слабо освещенной луной, пробивавшейся сквозь шторы.
— После того, что мы видели снаружи, это кажется дворцом. — Она вздохнула и опустилась в одно из кресел. — Нам нужна была передышка.
Ванесса заперла дверь на ключ и передвинула мебель, чтобы заблокировать ее.
— Мне все равно, дворец это или пещера, лишь бы это держало нас в живых. — Она прислонила свою винтовку к стене и села на пол, прислонившись к дереву. — Уже несколько часов я не чувствовала, что мы в безопасности... но сейчас... сейчас кажется, что так.
Луциан устроился у окна, наблюдая за темной улицей.
— Важно то, что здесь мы можем перегруппироваться. — Он повернулся к двум женщинам. — По крайней мере, этой ночью мы будем в безопасности.
Энид кивнула с усталой улыбкой.
— В безопасности... — повторила она, словно смакуя слово, которое давно не имело для них смысла. — Да, хотя бы на несколько часов.
Тишина наполнила дом, нарушаемая лишь треском далекого пожара. Впервые за эту адскую ночь трое почувствовали нечто, похожее на облегчение.
#856 en Thriller
#211 en Ciencia ficción
werewolf, werewolf vamp weregargola witcher sirens, werewolves and queen
Editado: 15.10.2025