ГЛАВА 121: Ад в Берлине-14
Алукард издал низкий смех, который грохотал между влажными стенами туннеля, сухой и безжалостный.
— Ха! — сказал он, выпрямляясь с беззаботным видом. — Хорошо, Алекс. Возможно, ты оказал мне неприятную услужку, но не забывай, кто я. Я все еще сильнейший здесь. И я смету тебя с пола с той же легкостью, с какой давлю мух.
Пока он говорил, внутри Алукард размышлял, и его мысли были холодны, как ночь.
*Интересно, подумал он. Так вот что чувствует другая сторона: бессилие видеть незаживающую рану, время, вонзающееся, как нож. Феникс, должно быть, знал это в свои худшие часы; теперь я испытываю это, хоть и ненадолго. Мне не нравится это ощущение замедления... оно унизительно.*
Он тряхнул головой, отгоняя это отвращение. Унижение не научило бы его ничему полезному, если бы он не превратил его в преимущество.
Он вернул свое внимание к Алексу с острой улыбкой:
— Нет, я не буду пачкать руки, — сказал он. — Но у меня есть друзья, которые наслаждаются подобными пиршествами.
Алукард сделал шаг назад и с театральным спокойствием его губы произнесли слова на грубом, древнем иврите, древняя каденция наполнила воздух, словно вырывая эхо из земли. Это было не заклинание с объяснением; это был зов, цепь, тянущая за погребенные под городом вещи.
Пол туннеля начал слабо вибрировать. Сначала поднялась пыль; затем земля поддалась, и бледные руки прорвали плиты. Истощенные тела, пустые глаза и лица, уже не помнящие жизни, emerged словно город возвращал то, что у него взяли. Это были не вампиры: это были зомби, статуи из плоти и костей, шедшие со страшной, но решительной скованностью.
Алукард наблюдал с холодным удовлетворением, mientras более дюжины этих фигур поднимались, выстраиваясь за ним, как верные солдаты.
— Каждый раз, когда я потребляю кого-то, — объяснил он тихим, почти наставительным голосом, словно делился анатомическим секретом, — его душа остается связанной со мной. Она не исчезает: остается на пороге, покоренная. Я могу призвать ее. Могу приказать ей снова двигать телом. Полезные существа для простых задач и для боя. Они — рабы с ограниченной памятью. Они — мои мертвые псы.
Алекс смотрел на сцену со смесью ужаса и fascination; смех застрял у него в горле.
Алукард уставился на него и, не теряя улыбки, отдал краткий приказ:
— Атаковать.
Зомби двинулись как густой прилив, волоча ноги, что уже не чувствовали ни холода, ни огня. Они набросились на Алекса без колебаний, кусая, ударяя, подавляя числом и persistence, где одной силы могло не хватить.
Алекс перестал смеяться и впервые за эту ночь показал холодное, почти профессиональное выражение. Его руки напряглись, и последующие движения были быстрыми, точными и brutal: он вырвал куски металла из ослабленной балки, заточил их с нетерпением ремесленника и бросился на шеренгу зомби.
Это был не красивый бой. Это была эффективная резня. Вращающиеся удары, раскалывающие черепа, как кокосы, удары коленом, ломающие шеи, укусы, разрывающую уже увядшую плоть. Тела падали в кучи за кучами; размеренные шаги орды превращались в тишину, прерываемую хрустом костей. Алекс не проявлял милосердия: его улыбка теперь была блеском хищника, возвращающегося к своему.
Когда дюжина мертвецов, казалось, редела, Алекс вырвал одно из тел из груды, как берущий трофей, и с театральным жестом с силой швырнул его в Алукарда.
— На, старик! — крикнул он, наслаждаясь зрелищем.
Алукард со спокойствием знающего свою территорию сделал шаг в сторону, и зомби пролетел мимо, врезавшись в колонну, не задев его. Его глаза сверкнули смесью иронии и сдержанного уважения.
— Изобретательно, — пробормотал он. — Но предсказуемо.
В более удаленном углу платформы, среди дыма, разбитых стекол и расколотого корпуса вагона, Феникс вернулся в сознание, как человек, всплывающий из слишком глубокого погружения. Кинжал боли пронзил его голову; тело весило тонны. Дыхание было прерывистым и резким; его язык ощущал вкус земли и железа. Он попытался fully открыть глаза. Миру потребовалось несколько секунд, чтобы стабилизироваться: огни метро мигали, тени двигались, distant крики, запах крови и масла.
Он попытался подняться. Мышца на ноге ответила violent судорогой; спина горела, словно его ударили о тысячу камней. Он приподнялся на сантиметр, затем на другой. Голова кружилась, и он снова упал, задыхаясь. Каждая попытка была гонкой с болью, и боль всегда побеждала.
Его дрожащие руки искали опору на холодном полу. Он пошевелил пальцами. Они barely работали. Он попытался проползти; рывок в боку вырвал у него приглушенный стон. Он мог слышать совсем близко столкновение тел и эхо голосов, не складывающихся в связные слова. Он мог чувствовать запах крови в воздухе, и этот запах принес ледяную уверенность: он был не в порядке. Он был не цел.
С лицом, прижатым к бетону, и затуманенным зрением, Феникс пробормотал себе, сломанным голосом:
— Проклятые... я не могу... не сейчас...
Ниточка решимости, как обнаженный нерв, велела ему persist. Он приподнял голову немного выше и с сверхчеловеческим усилием сумел проползти пару сантиметров. Это было мало, смехотворно... но это было движение.
#856 en Thriller
#211 en Ciencia ficción
werewolf, werewolf vamp weregargola witcher sirens, werewolves and queen
Editado: 15.10.2025