ГЛАВА 165: Горнило Хаоса - Часть II
Маркус находился на небольшой крытой парковке в тени нескольких заброшенных зданий в менее оживлённом районе Манхэттена. Разрушенный и хаотичный город по-прежнему оставался негостеприимным местом, где выживание было единственным приоритетом. Он провёл часы, петляя по улицам, избегая любых столкновений, но голод начинал брать своё.
С выражением досады он огляделся. Парковка была завалена брошенными автомобилями, некоторые из которых опрокинулись, разбросав содержимое по земле, другие — с разбитыми стёклами и распахнутыми дверями. Кругом был один мусор, а большинство окружающих зданий стояли пустыми или полуразрушенными. Единственным звуком был шум ветра, гонявшего клочки бумаг и прочий хлам.
Вдруг что-то привлекло его внимание. В глубине, между парой машин, виднелся небольшой магазинчик с разбитыми дверями, но внутри, похоже, ещё что-то оставалось. Его желудок заурчал, и, не раздумывая больше, он направился туда.
Внутри воздух был спёртым, и в нём витал характерный запах тления. Однако его взгляд оживился, когда он увидел, что осталось на полках: несколько банок, пачки печенья и в углу пара бутылок с водой. Мало, но в тот момент любая мелочь была сокровищем.
Быстрыми, дрожащими руками Маркус начал собирать то, что мог. На одной из полок он нашёл банку супа, всё ещё целую, и пару энергетических батончиков. Упаковки с печеньем были помяты, но всё ещё годились. Он огляделся, чтобы убедиться, что сюрпризов больше нет, и, похоже, никого рядом не было. Он опустился на пол, вскрывая одну из банок консервным ножом, найденным тут же.
Маркус, выкладывая суп в импровизированную ёмкость, пробормотал себе под нос:
— Наконец-то… хоть какая-то еда. Я уже умирал с голоду. Не знаю, как я так долго продержался, не свалившись.
Он отхлебнул холодного супа, не обращая внимания на вкус, а затем откусил печенья. Его желудок заурчал с благодарностью. Хотя усталость охватывала его, он не мог перестать думать об остальных членах команды. Чем они занимаются? Где они? Выживают ли они тоже?
Маркус вздохнул, глядя на потолок парковки, погружённый в свои мысли. Он знал, что у каждого, так или иначе, был свой путь, но не мог не задаваться вопросом, сражаются ли Феникс, Люциан, Ванесса и Энид так же, как он. Неуверенность, незнание того, в порядке ли его друзья, держали его в напряжении.
— Надеюсь, с ними всё в порядке… — тихо произнёс он, заканчивая свою импровизированную трапезу. Он посидел ещё мгновение, глядя на пустую банку со смесью изнеможения и решимости. Он не мог оставаться здесь долго. Горнило Хаоса не будет его ждать.
Он поднялся, сложил последние припасы в рюкзак и вышел с парковки. Пока он шёл по пустынным улицам, его разум продолжал работать, ища остальных, думая о том, как найти выход из этого ада.
Но одно было ясно: теперь важнее всего было выживание, и он не собирался сдаваться так легко.
Воздух в Манхэттене был неподвижен и тяжёл, пропитан запахом пепла и смерти. Феникс двигался усталой, но настороженной походкой среди обломков, его тело было на пределе после двух дней постоянного бегства и мелких стычек. Усталость была тихим врагом, затуманивающим его чувства, — роскошью, которую он не мог себе позволить в Горниле Хаоса.
Повернув за угол, он услышал хруст стекла и замер на месте. Из соседнего переулка появилась одна тень, затем другая, и ещё одна. С десяток пар красных глаз засветились в полумраке. Вампиры. Их насмешливые улыбки обнажали острые клыки, и они двигались с гибкостью змей, замыкая вокруг него круг.
— Глянь-ка, что у нас здесь, — прошипел один. — Ужин навынос.
Феникс сжал кулак, его разум холодно просчитывал шансы. Слишком много. Слишком быстро. Он вспомнил слова Виктора, архитектора этого кошмара: «Щепотка внешнего хаоса всегда улучшает шоу». Конечно. Потому что простого человеческого инстинкта выживания было недостаточно для телевизионности.
— Разумеется, Виктор, — пробормотал он себе под нос. — Тебе вечно мало хаоса.
Он приготовился к удару, к единственно возможному выходу — отчаянной схватке. Но как раз в тот момент, когда орда бросилась на него, серия сухих хлопков разорвала тишину. Один за другим вампиры взрывались облаками пыли и пепла, поражённые пулями, появившимися словно из ниоткуда.
Феникс развернулся, ища стрелка. Из теней разрушенного подъезда вышла фигура. Мужчина средних лет в практичной, испачканной сажей одежде, с винтовкой снайпера, ствол которой ещё дымился. Его лицо было маской усталой покорности, но глаза, твёрдые как сталь, не моргали.
— Не волнуйся, — сказал мужчина хриплым от долгого молчания голосом. — Я сделал это не ради тебя.
Феникс, всё ещё с адреналином в крови, оценил новоприбывшего.
— Кто ты?
— Просто ещё один игрок, — ответил мужчина, опуская винтовку. — Тот, кто знает правила. А самое важное правило — живыми отсюда выходят только трое.
В тот же миг острая, жгучая боль вспыхнула в боку Феникса. Запоздавший вампир, которого пули обошли стороной, вонзил ему когти в мышцу, целясь в сухожилия и вены. Феникс хрипло выругался от боли и развернулся, вырвавшись из хватки твари резким движением и размозжив ей череп о кирпичную стену. Но ущерб был нанесён. Глубокая, ослабляющая рана обильно кровоточила на его боку, и нога с этой стороны откликалась с задержкой.
Это был момент, которого ждал мужчина с винтовкой.
У Феникса едва хватило времени заметить движение. Мужчина обрушил приклад винтовки на его висок. Мир взорвался белыми звёздами. Оглушённый, пошатываясь от раны и удара, Феникс упал на колени. Сила, что поддерживала его все эти дни, покидала его, вытекала вместе с кровью, заливающей землю.
Сквозь затуманенное зрение он увидел, как мужчина отставил винтовку и выхватил длинный острый мачете, висевший у него за спиной.
— Ничего личного, парень, — сказал мужчина, и в его голосе прозвучала неподдельная грусть. — Но в этой игре сострадание — самоубийство.
Феникс попытался подняться. Его дух боролся, но предательское тело не слушалось. Сверхчеловеческим усилием ему удалось уклониться от первого удара мачете, который со свистом пронёсся в опасной близости от его шеи. Он контратаковал прямым ударом в челюсть мужчины. Удар был чётким, кость о кость, и мужчина отступил с хриплым возгласом удивления.
#1885 en Thriller
#622 en Ciencia ficción
werewolf, werewolf vamp weregargola witcher sirens, werewolves and queen
Editado: 26.02.2026