Toc,toc...-Buenos días señorita- me llamo Andrew y he venido ha recogerla en nombre del ceo dijo un joven mientras le habria la puerta para que pase mientras me terminaba de arreglar,señorita casi me olvidó de decirle algo más el joven maestro Romano dijo que llevase su ropa ya que el no va a tener tiempo de mandarla a ver todos los días y que es mejor que lleve todo lo que es su ropa y cosas que vaya a utilizar a su casa. No tiene de qué preocuparse todas sus cosas serán llevadas por los hombres del maestro para que lleguen a la mansión hoy mismo por la tarde dijo mientras subía por las escaleras a ver mi bolso,está bien si usted se hace cargo de que todas mis cosas llegué a la casa no tengo ningún problema con llevarlas -bueno señorita -hora de irnos más tarde por la noche todas sus cosas estarán en casa del joven maestro.
Guao...así de grande es una empresa,nunca en mi vida pensé que vería una empresa y mucho menos una empresa tan grande como está disculpe joven Andrew-dije un poco avergonzada- si se me permitirá entrar en las fachas que estoy osea no estoy a la altura de este gran edificio además el único vestido que mejor tego este que me llaga a las piernas,no se preocupe usted fue contratada exclusivamente por el ceo nadie le dirá nada pero mejor apuremos si no queremos ser regañados y peor si es su primer día de trabajo,cojamos rápido el ascensor y cuando lleguemos a la oficina toque primero antes de entrar me dijo Andrew con una sonrisa en su rostro.Bueno como ya casi estamos por llegar te voy a dar una pocas indicaciones para el trabajo la primera es que siempre le avises con anterioridad al jefe cuando tenga una reunión de negocios o un almuerzo con los dueños de otras empresas.
Está bien entiendo todo lo que me dices pero ¿que voy a trabajar de secretaria o que? eso es lo que no entiendo muy bien-como podrá ver-usted trabajará como secretaria personal y tendrá que hacer todo lo que le pidan solo eso le puedo decir el resto se lo informará el jefe,cualquier cosa no dudes en preguntarme-me dijo mientras me dejaba frente a una puerta-toc,toc...hay alguien.Adelante puede pasar sonó una voz masculina al otro lado de la puerta que me hizo estremecer antes de entrar me prepare mentalmente con los pocos consejos que me dió Andrew antes de irse y dejarme sola en esa puerta.Buenas tardes jefe le vengo a dejar los documentos de hoy tiene además tiene programado una reunión con uno de los socios de la empresa asiática para esta tarde a las 4:30 y un viaje de negocios que está programado por una semana a Italia para hablar sobre la creación de los nuevos productos de belleza y la comercialización sobre la ropa de la nueva temporada -le dije tratando de no estar nerviosa- por qué era mi primer día de trabajo,señorita Yilmaz antes de que se valla hoy por la noche me tiene que acompañar al viaje de negocios así que cuando lleguemos a casa valla alistando su mochila ahora sí me disculpa tengo que ir a una reunión-dijo al salir de la oficina sin mirar atrás.
Al bajar de las escaleras lo primero que hice fue llamar a Andrew para que me lleve al restaurante donde quedamos para hablar sobre la reunión,(윤 대표님 오랜만에 뵙네요. 제 기억이 맞다면 마지막으로 만난 게 3년 전쯤 미용 화장품 이야기를 했을 때였고 그 이후로 다시는 연락이 없었습니다)(Ha pasado mucho tiempo sin verte ceo Yun si no mal recuerdo la ultima vez que nos vimos fue hace como tres años para halar sobre los cosmeticos de belleza despues de eso no me volvio a contactar). (걱정하지 마세요 어린 로마노 그 때 화장품이 불티나게 팔려서 더 이상 없을 것 같아서 다시 연락은 안 했는데 이번에는 달라서 얘기를 하러 왔어요. 제가 가지고 갈 다른 제품과 화장품에 대해 그에게 새로운 제품은 피부를 맑고 매끄럽게 유지하는 방법에 관한 것이고 우리는 동등하게 이길 것입니다)(No tiene de que preocuparse joven Romano los comsmeticos de ese entonces se vendieron como pan caliente y como pense que no tendria mas no lo volvi a contactar,pero esta vez es diferente vine para hablarle sobre otro producto y los cosmeticos que voy a transportar.El nuevo producto trata sobre como mantener la piel clara y suave ademas ganariamos en partes iguales).
(보시다시피 저는 당신이 말하는 것에 관심이 없습니다. 우리는 당신이 요청한 새로운 화장품에 대해 이야기하기 위해 방금 왔고 보시다시피 여기에서 과도한 지방을 제거하는지 확인할 수 있도록 샘플을 가져 왔습니다. 얼굴.)(Como podra ver no estoy interesado en nada de lo que usted diga solo vinimos hablar sobre el nuevo cosmetico que me pidio y como podra ver aqui le traigo una muestra para que compruebe que retira el exeso de grasa en el rostro.)(그럼 새로운 화장품도 빨리 판매할 수 있도록 시험해 보겠습니다)(Entonces probaremos el nuevo cosmetico para que salga pronto a la venta).(보시다시피 이미 안된다고 말씀드렸고 더 이상 할 말이 없으면 제품을 회수하고 경호원들과 함께 압수차로 보내 목적지까지 무사히 도착하도록 하겠습니다.)(como podra ver yo ya le he dicho que no y si no hay nada mas que decir me retiro los productos los enviare con mis guarda espaldas al camion de embargue para que lleguen bien a su destino)(글쎄요, 젊은 로마노님, 더 이상 고집하지 않겠습니다. 저는 여기서 떠날 테니 몸조심하세요.)(Bueno joven Romano no insisto mas yo aqui me retiro cuidese mucho)(Bueno joven Romano no insisto mas yo aqui me retiro cuidese mucho)(Aqui me despido yo lo acompañaria al aeropuerto pero tengo que hacer un viaje de negocios).Bueno Andrew llévame de vuelta a la empresa voy a descansar unos minutos y luego a alsitarme para la reunión de negocios,también podrías decirle a la señorita Yılmaz que se aliste tambien-dije mientras miraba el paisaje por la ventana,como podrá ver jefe ya le avisé con tiempo y dijo que saldría temprano para alistar su mochila.
Editado: 09.02.2024