Mi sombra de la guarda

°. ✩┈┈∘*┈˃̶୨ capítulo 3 ୧˂̶┈*∘┈┈✩. °

࿙༻ DoRiAn ༺࿚

Me acerqué hasta la barra donde estaba sentado, extendí mi mano al anciano que estaba atendiendo manteniendo un cigarrillo entre sus labios y bigotes canosos.

- a beer (una cerveza)

-te ves mejor que en la mañana

-necesitaba dormir, es todo_ tome la botella de cerveza para beber algunos tragos del licor amargo pasando por mi garganta y separarla de mis labios dejándola en la barra

-y dime ¿ya encontraste algo nuevo?

-no, y tengo que hacerlo antes de que me vuelva loco

- ¿que? ¿Acaso no querías estar descansando?

-sí, descansar. Mas no ser una puta mierda en mi casa_ lo mire_ acepto descansar algunas semanas comer una hamburguesa y beber una cerveza, pero no pienso quedarme sentado por mi retiro. Quiero volver a trabajar

-pero, no creo que te acepten de nuevo en el ejercito

-no volveré al ejército. Buscare algo más en que ejercerme

- ¿cómo en que sería?

-no lo sé_ bebió otros tragos de la cerveza casi terminándola_ solo se matar, disparar, luchar y planear

- ¿y porque no entras a la policía? No lo sé, puedes irte a una ciudad grande en Washington hay buenas oportunidades

-odio las ciudades grandes. Por eso me vine a vivir a san Antonio_ negó riendo divertido

-tienes un gran lio Dorian y si quieres algún trabajo con lo que tienes en la cabeza del ejército. Solo tienes dos opciones; ir a una ciudad grande porque aquí no obtendrás nada o hacerte un pedazo de mierda en tu casa.

Después de haber bebido algunas cervezas con Freddie y haber conversado algunas otras cosas decidí regresar a mi casa. El anochecer ya estaba marcándose en el cielo mientras caminaba hacia aquel condominio de departamentos. Aunque al abrir la reja oxidada para poder subir aquellos escalones para llegar al piso de mi departamento me detuve al ver a la señora Robinson acompañada de una joven; era bonita para ser sincero tenía un bolso en su brazo como una sudadera colgando en su brazo.

- Oh, Dorian. Good to see you boy (oh, Dorian. Que bueno que te veo muchacho)

- ¿Do you need anything Mrs. Robinson? (¿necesita algo señora Robinson?)

- rather here my niece told her about you (más bien aquí mi sobrina le hable de ti) _la mire dudando, aunque antes de dejarla decir algo negué

- I'm not interested in a relationship right now (no estoy interesado en una relación ahora) _las dos se rieron divertidas ante mi comentario

- It's nothing like that Dorian. Rather, I asked my aunt to tell me about you because you are perfect for a job. (no es nada de ello Dorian. Mas bien le pedí a mi tía que me hablara de ti porque eres perfecto para un trabajo) _arquee una ceja

- ¿What kind of work? (¿Qué clase de trabajo?)

- as a bodyguard. A friend of my boss is looking for a bodyguard, she is an important woman and as I can see you fit perfectly into the profile that the lady requires. (como guardaespaldas. Una amiga de mi jefe esta buscando un guardaespaldas es una mujer importante y como te puedo ver encajes perfectamente en el perfil que la señora requiere)

- and that means I have to go to that rat's nest (y eso significa que tengo que ir a ese nido de ratas)

- ham, yes. To get that job you have to come to New York (ham, sí. Para obtener ese trabajo tienes que venir a nueva york) _hice una mueca

- Dorian. I know you don't like being in big cities in the least, but I know it's a great opportunity you'll have. Plus you will be recommended by my niece (Dorian. Se que no te gusta en lo más mínimo estar en ciudades grandes, pero se que es una gran oportunidad que tendrás. Además de que serás recomendado de mi sobrina) _suspire en bajo, estoy en desacuerdo en tener que soportar el ruido excesivo y frustrante de las ciudades. Pero… no quisiera verme grosero con la sobrina de la señora Robinson al final ella es la mujer que cuida mi departamento

- Well, could you leave me your number so I can decide (bien, podrías dejarme tu numero para poder decidirme) _asintió para entregarme una pequeña nota con su número telefónico_ with your permission (con su permiso) _deje que pasaran a mi lado para poder subir las escaleras hacia mi departamento, una vez que entre a mi departamento me deje caer en el sofá dejando la pequeña nota con el numero en la nota.

Repose mi cabeza en mis brazos viendo el techo sintiendo el silencio del departamento algunos sonidos por fuera como voces sin que pudiera reconocer, pasos o música ahogada por las paredes que nos separadas. Pero… cada puto minuto. No, cada puto minuto comenzaba a sentirlo encima de mí. Y eso que apenas tengo un día sin entrenar, sin levantarme temprano mucho menos recibir los gritos de mi superior o poder ordenar a los nuevos reclutas.

Si así será mis últimos días, meses o años solamente tirado en este sofá como una mierda hasta morir. Me niego.

Me levante del sillón para tomar el teléfono en la pared junto a la cocina marcando aquel numero de teléfono, lo guarde en mi bolsillo esperando a que contestara la llamada.

& say (diga) &

& I'm Dorian (soy Dorian) &

& oh. Sure, tell me Dorian ¿what's wrong? (oh. Claro, dime Dorian ¿Qué pasa?) &

& I accept the job (acepto el trabajo) &

& that's excellent. I'm still close to the condo where you live, I can come back for you... (eso es excelente. Aun estoy cercana al condominio donde vives, puedo regresar por ti…) &

& it's not necessary. I will go on my own to Haya, only when I get to that shithole they call New York I will only call you to guide me (no es necesario. Iré por mi propia cuenta hacia haya, solamente cuando llegue a ese agujero de mierda que llaman nueva york solamente te llamare para que me guíes) &




Reportar




Uso de Cookies
Con el fin de proporcionar una mejor experiencia de usuario, recopilamos y utilizamos cookies. Si continúa navegando por nuestro sitio web, acepta la recopilación y el uso de cookies.