࿙༻ DoRiAn ༺࿚
Al ver a la señora Moon salir del departamento solamente caí sentado en el sofá quejándome frotando mis ojos por ahora tener que cuidar a una niña. Ser una niñera.
¿acaso no sería una humillación?
Ser un capitán en el cuartel militar de san Antonio que aprendió planear estrategias, ataques. Aprender a armas, disparar y desarmar armas de alto calibre como asesinar de maneras crueles que eso incluso me costo mi ojo izquierdo con tal de ganar una batalla ahora tengo que cuidar los caprichos y seguridad de una niña de diez años.
Pero que más humillación merecía.
- Mr. Hopkins (señor Hopkins) _mire a una de las sirvientas_ ¿do you want something to drink? (¿quiere algo de beber?)
- ¿does he have anything with liquor? (¿tiene algo con licor?) _negó sonriendo_ just bring me a glass of water please (tráeme solo un vaso de agua por favor) _se alejo dejándome sola de nuevo_ que puta vida_ murmure
-pirata, pirata_ levante la mirada a la niña que se acerco corriendo a mi sonriente_ ¿jugamos?
- ¿jugar? Mi deber es cuidarte no ser un payaso_ se rio divertida
-qué cosas divertidas dices
-porque tienes que ser tan molesta o te haces
-ven, vamos a jugar_ negué quedándome sentado, aunque tomo mi mano tirando de ella con debilidad queriendo obligarme a levantarme, con solamente un tirón con mi brazo podría obligarla a quedarse sentada, aunque de mala forma me levante caminando con ella a su habitación que estaba decorada de un tono lila, una cama individual con diferentes peluches en la cabecera de la cama, juguetes en el suelo desde muñecas como una casa de juguete. Solamente me deje caer en su cama viéndola
- ¡No! _me levante rápidamente viendo a todas partes
-que pasa, que sucede
-te sentaste en mi oso_ gire la mirada en la cama que había aplastado un oso de peluche, la mira ciertamente molesto
-oye, niña. No grites de esa forma pude haber disparado sin alguna precaución_ tomo el oso de peluche en sus brazos
-no vuelvas a sentarte en mi peluche
-y tu no debes dejar tus cosas botadas_ me senté de nuevo en la cama viéndola sentada juntando a sus peluches como si fueran a beber el té. Aunque baje la mirada a mi móvil que estaba sonando en una llamada, lo tome viendo que era de ivan haciendome quejar antes de tomar la llamada
&what do you want, Ivan (que quieres ivan) &_ la niña giro la mirada a mi curiosa por mi llamada
& I was told you were looking for work in big cities. I thought you hated it (me dijeron que estabas buscando trabajo en las grandes ciudades. Creí que lo odiabas) &
& I know, and I still hate it (lo sé, y sigo odiándolo) &
& and where you fell (y donde caíste) &_ frunce el ceño
& there are Freddie and Kyle (¿ahí están Freddie y Kyle) &
& that's right, we made a barbecue and we wanted to invite you, but your landlady told us that you had gone to New York. Now talk, ¿what are you doing there? (así es, hicimos una carne asada y queríamos invitarte, pero tu casera nos dijo que te habías ido a nueva york. Ahora habla ¿Qué haces ahí?) &
& I prefer not to talk about it (prefiero no hablar de ello) &_mire a la niña acercarse sentándose a mi lado
-hola, me llamo kairi_ la mire alejando el móvil de mi oreja
-ve a jugar, es una conversación de adultos
- ¿Por qué no puedo escuchar?
-eres realmente molesta, ve por tu pirata del sofá
-si_ se levanto saliendo de la habitación
& hey, hey, hey Dorian, was that a girl's voice? Maybe it was your daughter (hey, hey, hey Dorian ¿esa voz era de una niña? Acaso era tu hija) &
&you know that I don't have children and... yes I was a girl (sabes que yo no tengo hijos y… si era una niña) &
& ¿whose girl is it? (¿de quién es la niña?) &_ me queje en voz baja
&that girl... is the girl I now take care of (esa niña… es la niña que ahora cuido) &_ por unos momentos se escucho el silencio pesado antes de romper en carcajadas haciendome frustrar
&who would have thought, from being one of the most dangerous and ruthless soldiers in the barracks you now ended up as a babysitter (quien lo diría, de ser uno de los militares más peligroso y despiadados del cuartel ahora terminaste de niñera) &
&fuck you bastards (váyanse a la mierda cabrones) &_ se reía burlándose
& one day I will need your services with my children Dorian (un día necesitare de tus servicios con mis hijos Dorian) &
& screw you. When you have something better to tell me, talk to me (jodanse. Cuando tengan algo mejor que decirme háblenme) &_ colgué la llamada desviando la mirada frustrado. Tienen razón, ser uno de los mas despiadados militares ahora soy una niñera. Gire la mirada a mi móvil de nuevo que sonó en otra llamada y lo tome contestando sin ver la pantalla
& stop fucking with me (ya dejen de joderme) &
& Dorian &_ fruncí el ceño suspirando pesadamente antes de acercarme a la ventana de la habitación aun con el móvil en mi oreja
& que quieres Erika &
& solo te estaba llamando para saber porque te despidieron del ejercito &
& eso no tiene nada que ver contigo &
#3564 en Novela romántica
guardaespaldas y protegida, diversion celos romance adolecente odio, ex militar
Editado: 05.05.2025