Mi sombra de la guarda

°. ✩┈┈∘*┈˃̶୨ capítulo 13 ୧˂̶┈*∘┈┈✩. °

࿙༻ AnAsTaSiA ༺࿚

-tengo trabajo que hacer… con su permiso_ se alejó dejándonos solas a todas en un terrible silencio tan incomodo

-amigo pirata…_ mire a kairi correr para seguirlo, solamente pase mi mano por mis cabellos pensativa en que habría hecho mal el haber sospechado de esa forma de Dorian cuando solamente me ha mostrado confianza y la lealtad que tiene hacia mi como a kairi para defendernos… realmente abre hecho mal en haberle acusado sin ninguna prueba concreta.

Toda la mañana Dorian se mantuvo fuera de la mansión junto al auto ni siquiera dirigirnos una sola mirada o palabra, a nadie. Una vez que terminamos de desayunar, aunque kairi no parecía tener apetito de nada, Dorian se ha vuelto alguien tan importante en su vida que ahora su indiferencia hacia nosotros la hiere.

Pude ver a kairi como lo abrazaba de la cintura pareciendo negarse a soltarlo mientras el subía su mochila en la parte trasera, solamente podía ver como intentaba convencerla de soltarlo, aunque su mirada seguía siendo fría.

-dorian_ giro la mirada a mí, aunque mostrándose frívolo

- I'll take care of taking her to school, Mrs. Anastasia (me hare cargo de llevarla a su escuela señora anastasia)

- Kairi, please get in the back seat (kairi, por favor sube al asiento trasero) _miré a kairi asentir soltando a Dorian para solamente subir al asiento trasero donde Dorian cerró la puerta, aunque subió al asiento del piloto sin verme, solamente pude ver como encendió el motor y se alejo saliendo de la casa.

- That's disrespectful, Ms. Anastasia (es un irrespetuoso señora anastasia)

-Please don't say that, Daniel (por favor no digas eso Daniel) _pedí subiendo al asiento trasero viendo a Daniel_ I was wrong to have accused Dorian like that (yo hice mal en haber acusado de esa forma a Dorian)

-Well, I can't deny that Miss Kairi's emotional state has improved since Dorian started working as her bodyguard (bueno, no puedo negar que la señorita kairi ha mejorado su estado emocional desde que Dorian ha trabajado como su guardaespaldas)

-You're right, but... I still suspected him (si tienes razón, pero… aun así yo sospeche de él)

- Well... Ms. Anastasia, if I may give my opinion. Although Dorian is a bully and violent man who I suppose is really upset about Miss Kairi... he seems to be her protective father (bueno… señora anastasia, si me permite poder opinar. Aunque Dorian sea un brabucón y violento hombre que supongo esta trastornado realmente con la señorita kairi… el pareciera ser su padre protector)

-Yes, you're right. (si, tienes razón) _suspire en bajo_ I'll talk to him in the afternoon. For now, please, let's go to the company. (hablare con él en la tarde. Por ahora por favor, vamos a la empresa)

-Yes, Ms. Anastasia. (si señora anastasia) _encendió el motor para salir de la casa, pero realmente necesitaba aclarar algunos puntos con Dorian sobre todo… disculparme con él.

Estaba en la empresa viendo las escalas de venta que hemos tenido estos últimos meses desde que una competencia que tenia cayo por un accidente que sufrieron muchos de sus trabajadores ahora ponía en primer lugar a mi fabrica chocolatera, estaba en una reunión con los importantes socios de mi empresa como otros jefes de zona, después de la agotadora reunión fui a mi oficina sentándome en mi silla agotada y sintiéndome un poco mal, tome de mi cajón el frasco de mis medicamentos tomando una de las píldoras. Nadie en los trabajadores tanto de la fábrica chocolatera, la empresa o en mi casa sabe de mi historial médico, no es tan grave, pero tampoco puedo estarme esforzando demasiado como hace veinte años o tener una gran impresión en mis sentimientos por temor a sufrir un ataque al corazón.

Comí la píldora bebiendo algunos tragos de agua dejando el pequeño vaso de cristal aun lado igual que volver a guardar el frasco de medicamentos alzando la mirada a la puerta al ver a sylas entrar sonriendo con gran gusto.

- Sylas, ¿is something wrong? (sylas ¿sucede algo?)

- Everything's going well, Anastasia (todo está yendo bien anastasia)

- I'm very glad (me alegro mucho)

- ¿Is something wrong? You seem a little thoughtful (¿pasa algo? Pareces algo pensativa)

-Nothing, it's just housework (nada, solamente son cosas de la casa) _se acercó sentándose frente a mi

- Come on, Anastasia, we've been friends forever. Remember, I've known you since your son was born. We're inseparable friends, and I'm also your right-hand woman. Tell me, ¿what's going on at home? (vamos anastasia, somos amigos de siempre. Recuerda que te conocí desde que tu hijo había nacido, somos amigos inseparables y además soy tu mano derecha, dime ¿Qué sucede en casa?) _suspiré en bajo pensando en lo sucedido con Dorian, realmente sylas tiene razón, el ha estado conmigo incluso cuando perdí a mi familia en ese accidente

- You're right, it's about Dorian (tienes razón, es sobre Dorian)

- ¿Did he do something wrong? (¿hizo algo malo?)

-No, but the maids at my house have suspected that he might have bad intentions toward my granddaughter (no, pero han sospechado las mujeres de servicio en mi casa que tal vez tiene malas intensiones con mi nieta) _frunció el ceño

- Has he hurt her (le ha hecho daño)

-No, no. I asked Kairi to find out what was going on, but she denied everything, especially because The great love with which she looks at Dorian, the affectionate way she embraces him and stands by him. It really makes me think that she cares for him as much as if he were her father (no, no. Le pregunte a kairi para saber que sucedía, pero negó todo sobre todo porque el gran amor con la que mira a Dorian, la forma tan cariñosa en que lo abraza y esta a su lado. Realmente me hace pensar que lo aprecia demasiado como si fuera su padre)




Reportar




Uso de Cookies
Con el fin de proporcionar una mejor experiencia de usuario, recopilamos y utilizamos cookies. Si continúa navegando por nuestro sitio web, acepta la recopilación y el uso de cookies.