—Buenos días, señor—saludo al Sr. Crawford por segunda vez esta mañana. Lo saludé antes cuando llegó a nuestro piso y pasó junto a mi escritorio, pero me ignoró. Una vez que llegó, inmediatamente pidió verme. No ha dicho nada desde que me senté frente a su escritorio. Lo saludé de nuevo para asegurarme de que sabía que estaba aquí.
—Sé que estás aquí Eleanor, no estoy ciego—dice, manteniendo los ojos en los papeles frente a él.
—Por supuesto que no, señor—digo, esperando no ofenderlo.
—Quiero que hagas una investigación exhaustiva y detallada sobre este hombre. Quiero saber todo sobre él, y cuando digo todo, quiero decir todo—dice, entregándome un archivo con el nombre de Umberto Moretti escrito en él.
Esta es la primera vez que me pide que haga algo por él. Toda la semana que pasé trabajando para él, nunca me pidió que hiciera nada. Estoy encantado de que las cosas hayan cambiado.
—Señor, podría haber mil Umberto Moretti en el mundo. ¿Cómo sabré cuál necesitas que investigue?
—Si abriste el archivo que tienes frente a ti antes de abrir esa boca tuya, sabrías que no te pedí que investigaras a Umberto Moretti—dice, insultándome groseramente.
—Lo siento, señor—digo y rápidamente abro el archivo. La imagen del hombre está adentro y alguna información sobre él. Es mi culpa que no pensé en abrir el archivo primero, pero no le da derecho a hablarme así. Estoy empezando a odiarlo más.
—Guárdate tu pena para ti. Quiero que el informe sobre él esté listo antes de la hora del almuerzo.
—Se hará, señor. ¿Eso sería todo?
—No. Necesito que redactes un contrato similar a este—dice, entregándome un documento.
—Está bien señor. Tendré todo listo para la hora del almuerzo.
—Bien, ahora vete.
Me levanto y me voy, pero justo cuando estoy a punto de girar el pomo de la puerta, él habla.
—No sé qué le hiciste a mi abuelo para que estuviera tan empeñado en hacerte trabajar aquí, pero créeme, no será por mucho tiempo. Encontraré una manera de hacer que te vea por lo que realmente eres. Y haré que te arrepientas del día que me conociste—dice.
Estoy a punto de hablar y defenderme, pero decido no hacerlo. No cambiará nada. Así que giro el pomo de la puerta y salgo de su oficina. No creo que nada de lo que diga en este momento vaya a hacerle cambiar de opinión. Dejaré que mis acciones hablen a partir de ahora.
***
El almuerzo llegó antes de lo que esperaba, pero tenía todo listo. Redacté el contrato e investigué sobre Umberto Moretti. Estoy a punto de levantarme de mi escritorio y caminar a su oficina para darle los documentos cuando sale.
—Espero que estés lista—dice mientras se abotona la chaqueta del traje. Parece que está a punto de salir a almorzar. Debe estar teniendo una reunión para almorzar con Umberto Moretti. El contrato que redacté era para Umberto Moretti, propietario de un rancho del que el Sr. Crawford planea comprar tierras en Italia para aumentar su viñedo. El Sr. Crawford tiene personas que podrían encargarse de esto por él, pero el Sr. Moretti se ha negado a vender su tierra a Crawford Wine Company. Planea convencer al Sr. Moretti por sí mismo.
—Sí, está listo, señor. He hecho todo lo que me pediste—digo, entregándole el documento. Espero que recoja los archivos de mi mano o me pida que los lleve a su oficina, pero no hace nada de eso. En cambio, me mira como si estuviera loca.
—Además de ser tonta, tampoco entiendes inglés—dice, confundiéndome. ¿Por qué dice que no entiendo inglés y me llama tonta? Si alguien tiene un problema con el inglés, es él.
—Señor, no entiendo lo que está diciendo.
—Wow, entonces realmente no entiendes inglés. Te pregunté si estabas lista, no si las cosas que te pedí que hicieras antes ya estaban hechas.
—Oh. —Me doy cuenta de que estoy equivocada. Pero él no puede culparme. ¿Por qué me preguntaría si estaba lista? No es como si me hubiera dicho que iba a ir a ninguna parte.
—Ahora, ¿entiendes?
—Sí, señor, lo hago. Pero, ¿por qué me preguntas si estoy lista?
—Porque vienes conmigo.
—¿Voy con usted? ¿Dónde?
—¿Crees que te pedí que investigaras al Sr. Moretti porque lo necesitaba?
—Sí—digo, esperando que mi respuesta sea correcta, pero tengo la sensación de que no lo es.
—Entonces eres más tonta de lo que pensaba.
—Disculpe—le digo, ofendiéndome con él constantemente llamándome “tonta”. El hecho de que no sepa cómo piensa no significa que yo sea tonto.
—Tienes dos minutos para encontrarme abajo con todo lo que necesitamos para la reunión. Espero que ese cerebro tuyo sepa recordar las cosas, porque si no, que Dios me ayude, aquí te hago las cosas insoportables —dice, caminando hacia el ascensor.
Tan pronto como se va, recojo rápidamente el contrato y el informe que hice sobre el Sr. Moretti con todo lo que creo que necesitaré para la reunión. ¿Por qué no me dijo antes que iría con él a un almuerzo con el Sr. Moretti? Simplemente le gusta complicarme la vida.
Después de tener todo, tomo el elevador hasta el estacionamiento subterráneo. No sé si mi vida puede volverse más difícil, pero lo hace. No veo al Sr. Crawford por ningún lado, y no sé cuál es su auto.
Intento buscar el vehículo más caro; dado que él es el director ejecutivo, supongo que tendrá el auto más caro. Desafortunadamente, casi todos los autos aquí me parecen iguales. Escucho sonar mi teléfono, e incluso sin sacarlo de mi bolso, sé quién está llamando. Saco mi teléfono de mi billetera y contesto la llamada. Antes de que pueda abrir la boca para hablar, se me adelanta.
—¿Dónde diablos estás? ¿No te di dos minutos para encontrarme abajo?—pregunta, ladrando en mis oídos.
—Señor, estoy en el estacionamiento, pero no puedo verlo.
—¿Quién te pidió que fueras al estacionamiento? Llega a la entrada del edificio antes de que te conviertas en polvo.
#11626 en Novela romántica
#1695 en Novela contemporánea
romance de oficina, romance multimillonario, amor-odio romance
Editado: 24.03.2024