Чужа для монстра

Глава 6.1

 

***

– Отже, Кадір Аранда, другий визнаний син халіфа Ліффатов, учень відомої у вузьких колах сірої тіні на ім'я Муар. Що ти забув на території нашого скромного навчального закладу, та ще й у групі, яку навчає моя сестра?

За спокійним, трохи глузливим тоном герцога Сальєро ховалась підозра, ворожість і гострий інтерес. Він дивився на пораненого, що лежав в одномісній палаті, і намагався його оцінити. Сильний, без сумніву, небезпечний. Декілька тижнів він провів дуже  близько до його сестри. І жоден з магів, які давали герцогу клятву вірності не вважав за потрібне повідомити його про це. Присутність на землях герцогства принца іншої держави могла вилитися в міжнародний скандал, але тут все було законно - цей тип справді був адептом, перевівся з Рауфи, куди вступив, витримавши на загальних підставах іспити і зарекомендувавши себе талановитим магом. Але Альбер не вірив, що все це було лише для того, щоб навчатися в чужій країні, серед людей, які ще інтуїтивно побоювалися некромантів, бачачи в них загрозу.

Молодий чоловік, щойно виведений зі стази і зцілений, дивився на Альбера своїми чорними, мов ніч очима і мовчав. По його розслабленому обличчю було важко щось прочитати, проте Альберу на мить здалося, що в погляді промайнув інтерес і неспокій.

– Її знайшли?

- Ні, - сухо відповів Корвін.

– Але ж вона жива. Якщо браслет усе ще на її руці, вона жива, - ніби не помічаючи Альбера, вів далі некромант.

– Кілька тіл витягли з-під завалу… неповними.

У палаті запанувало мовчання - гнітюче, що давить, тривожить.

- Про що ви говорили з моєю сестрою до вибуху? – герцог постарався уникнути теми, яку він уникав вже кілька днів. У ньому все ще теплилася надія, і він не хотів обговорювати з чужинцем те, що мало для нього велике значення.

- Ви з нею не схожі. Абсолютно. Проте я відчуваю між вами зв'язок. Його важко побачити, точніше, не один маг у вашому герцогстві не міг би його помітити. Але він є. Тонка нитка смерті, яку здатний розпізнати лише такий як я.

– І? - Альбер вальяжно сів на приставлений до лікарняного ліжка стілець і з цікавістю просканував поглядом некроманта, що розговорився. Його родової магії було важко чинити опір, але Аранда намагався це робити. Поки що безуспішно. Занадто послабшав після отриманих травм. Але якби вони зустрілися за інших обставин, Корвін не гарантував своєї переваги в сутичці з сильним некромантом, нехай той був досить молодий.

- Я пропонував їй захист і заступництво правителя моєї країни, - видавив Аранда, і злісно глянув на герцога.

- Для чого?

– Прикро, якщо загине єдина людина, яка може зупинити завойовників. Халіф хотів укласти союз.

- У ролі захисника виступали ви? - Альбер іронічно підняв брів. Цей демонстративний глум міг би вивести некроманта з себе, але той розумів, що він цієї розмови може залежати дуже багато, тому стримався.

– Мій статус дозволяє мені розраховувати на шлюбний договір із вашою сестрою.

– А просто надіслати послів та обговорити?

– Ви відмовили багатьом претендентам. Мені здалося, що спочатку варто познайомитися з вашою сестрою. Можливо, викликати її симпатію і лише тоді, заручившись її згодою, розраховувати на вашу

- Розважливо і далекоглядно. Однак, халіфат занадто далеко, багато ваших законів неприємні суті вільного герцогства.

– Моя мати народилася у Лангорії. Дитинство я провів у її сім'ї, - некромант насилу підвівся в ліжку. Голова все ще паморочилася, багато сил пішло на відновлення. Браслет, виконавши свою функцію, обвив зап'ястя, поширюючи по шкірі озноб. Але він не наважився позбутися широкого обідка, тільки-но той зіграв свою роль у його порятунку. Тому що некромант все ще відчував залишковий слід сили Теони. Не магії, вона її втратила, але сили, суті, яку дівчина вплела до артефакту заради порятунку людей. - Я хочу брати участь у пошуку. Я можу допомогти.

 

 

***

Вночі мене вирвав з тривожного сновидіння дивний рев, потім оглушив шелест. З  цікавістю повільно піднялася з ліжка і босоніж, закутавшись у простирадло, через відсутність змінного одягу, підійшла до вікна, забраного ґратами. І одразу відскочила, коли з темряви на мене націлилися два палаючі яскраво-червоні очі. Мені не хотілося знати, кому вони належать, чия горлянка видає те ревіння, що підняло мене серед ночі. Але моя думка нікого не цікавила. З темряви повільно виявилося обрис істоти, дикої, смертоносної, небезпечної. Він був так близько від мене. Нас поділяло лише віконне скло та грати.

 

 

Я зачепилася за ніжку ліжка і шльопнулася, ледь не відбивши собі зад. Звідси, знизу монстра, що літає, було майже не видно, але добре чувся його трубний рев. Хотілося закрити вуха і забитися кудись подалі. А, головне, забути про те, що зовсім поряд незрозуміла тварюка б'ється у моє вікно.

– Тривога! – крик, а за ним виття сирени розрізали густу тишу ночі. Я інстинктивно схопилася, і, намагаючись не дивитися на вікно, кинулась у ванну. Там натягла все ще вологу після прання білизну, штани і вибігла з кімнати, застібаючи блузку на ходу. Назустріч із напівтемряви коридору виступив чоловік у формі.




Поскаржитись




Використання файлів Cookie
З метою забезпечення кращого досвіду користувача, ми збираємо та використовуємо файли cookie. Продовжуючи переглядати наш сайт, ви погоджуєтеся на збір і використання файлів cookie.
Детальніше