— І де ж це тобою носило? — каже Кілліан, щойно ми з Манчі видніємося на стежці.
Він лежить на землі, запорпавшись у наш ядергенератор, той шо стоїть на дворі перед домом, ремонтує то, шо там поламалося цього місяця. Його руки всі в мастилі, його лице все в роздратувані, а його Шум бдзинить як божевільні бджоли, і я вже чую, як починаю злитися, а я ще навіть до дому по-люцьки не дійшов.
— Я збирав яблука для Бена на болотах, — кажу я.
— Треба роботу робити, а хлопчики десь собі граються, — він знову подивився на генератор. Щось усередині клацнуло, і він сказав: — А щоб йому!
— Я сказав, шо не грався, якшо ти не слухав! — сказав я, але скоріше крикнув. — Бен хотів яблук, то я йому й шукав тих дурних яблук!
— Ага, — сказав Кілліан, дивлячись на мене. — І де ж тоді ті яблука?
І ясне діло, шо в мене ніяких яблук нема? Я навіть не пам’ятаю, як кинув ту торбу, яку вже почав набирати, але ясне діло шо я її кинув, коли…
— Коли що? — каже Кілліан.
— А ти менше слухай! — кажу я.
Він зітхає своїм кілліанським зітхом і знов за рибу гроші:
— Не то шоб ми тобі давали багато роботи, Тодде…
А це брехня.
— Але ж ми не можемо самі керувати цілою фермою…
А це правда.
— І навіть якшо ти колись закінчиш зі своїми бавлянками, хоть такого й не буває…
Ще брехня, вони мене запрацьовують, ніби якогось раба.
— Ми все ще будемо товкти воду в ступі, хіба нє?
А це так само правда. Місто більше не може рости, воно може хіба зсихатися, а помочі нізвідки нема.
— Слухай, коли я до тебе говорю, — каже Кілліан.
— Лухай! — гавкає Манчі.
— Заткнися, — кажу я.
— Не говори так зі своїм псом, — каже Кілліан.
«Я говорив не з псом», — думаю я, так гучно і чисто, аби він почув.
Кілліан зирить на мене, а я зирю на нього, і так воно завжди і є, наш Шум дрежить від червоного, від галаматні і роздратування. З Кілліаном ніколи не було просто, ніколісіньки, Бен завжди був добрий, Кілліан завжди просто був, але всьо стає тільки гірше, адже блищає день, коли я нарешті маю стати чоловіком і мені більше не прийдеться слухати його лайно.
Кілліан заплющує очі і голосно видихає через ніс.
— Тодде… — починає він трохи тихішим голосом.
— Де Бен? — питаюся я.
Його лице трохи кам’яніє.
— Через тиждень починається окіт, Тодде.
А я просто кажу знову:
— Де Бен?
— Треба нагодувати вівці, загнати до кошари, а тоді я хочу, аби ти зремонтував браму на східному полі раз і назавжди, Тодде Г’юїтте. Я тебе вже двічі просив.
Я гойдаюся на п’ятах.
— Ну то як була твоя мандрівка на болото, Тодде?
А я відповідаю, роблячи голос як найсаркастичнішим:
— Ну, там всьо гарно і мило, Кілліане, дякую шо спитав.
— А ти бачив шось цікаве там на болоті, Тодде?
— Цікаво шо ти запитався, Кілліане, бо я точно бачив дешо цікаве, шо може на приклад пояснити, чого в мене розбита губа, хоть ти про це і не запитав, але це може почекати, поки вівці будуть ситі, а я зроблю той клятий паркан!
— Не пискуй, — каже Кілліан. — Я не маю часу на твої забавки. Іди роби з вівцями.
Я стискаю кулаки і видаю звук, який звучить як «аввгхгх», який підказує Кілліану, шо я вже просто не можу терпіти цю дурню ні секунди довше.
— Пішли, Манчі, — кажу я.
— Вівці, Тодде, — гукає Кілліан, коли я вже починаю йти геть. — Спочатку вівці!
— Добре, піду я до тих дурних вівців! — бурмочу я сам до себе.
Я йду геть швичче, кров стрибає, а Манчі казиться від ревіння мого Шуму.
— Вівці! — гавкає він. — Вівці, вівці, Тодде! Вівці, вівці, тихо, Тодде! Тихо, тихо на болоті, Тодде!
— Заткнися, Манчі, — кажу я.
— Шо це було? — каже Кілліан, і є в його голосі шось таке, шо ми обоє обертаємося.
Тепер він уже сидить біля генератора, вся його увага на нас, його Шум валить у нас, як лазер.
— Тихо, Кілліане, — гавкає Манчі.
— Що він має на увазі — «тихо»? — очі Кілліана і його Шум промацують мене всього.
— А тобі яке діло? — повертаюся я до нього. — Мені ще треба дурні вівці годувати.
— Тодде, зачекай, — гукає він за нами, але тоді шось у генераторі почина пищати, і він знову каже: — А щоб йому! — і мусить вертатися до роботи, хоть я відчуваю, як ціла купа знаків питання в його Шумі йде мені навздогін, бліднішаючи, коли я відхожу далі в наші поля.
— Шоб ти всрався, шоб ви там усі повсиралися, — думаю я, десь приблизно такими словами і ще гіршими, бредучи нашою фермою. Ми живемо десь за кілометер на північний схід від містечка і маємо вівці на одній половині ферми, а пшеницю на другій. З пшеницею тяжкіше, такшо її переважно доглядають Бен і Кілліан. Відколи я був досить дорослий аби бути вищим за вівцю, я доглядав якраз вівці. Я, а не ми з Манчі, хотя ще одним із брехливих вибачень про то, нашо він мені треба, була якраз байка про то, шо з нього мав би бути пастушачий пес, а ця частина плану з очевидних причин — ну тоїсь через його безпроглядну тупість — не спрацювала.
Я їх годую, і пою, і стрижу, і кочу, і навіть каструю, і навіть забиваю. Ми одні з трьох постачальників м’яса і шерсті в цілому містові, колись були одні з п’ятьох, а скоро будемо одні з двох, бо пан Марджорібенкс з дня на день помре від алкоголізму. Його отара перейде до нас. Чи, правильніше сказати, я переведу його отару до нас, як я зробив, коли дві зими тому зник пан Ґолт, а це значить — більше вбивати, більше каструвати, більше стригти, більше тримати в загонах, разом із приплодом, і шо, хтось мені хоть подякує? Ага, сто раз.
«Я Тодд Г’юїтт, — думаю, пробуючи притишити свій Шум трохи більше. — Я вже майже чоловік».
— Вівці! — кажуть вівці, коли я прохожу їхню загорожу, не зупиняючись. — Вівці! — кажуть вони, дивлячись, як я йду. — Вівці! Вівці!
— Вівці! — гавкає Манчі.
— Вівці! — відповідають йому вівці.
Вівцям навіть менше є шо сказати, ніж псам.
Я дослухався до Бенового шуму з‑за ферми і вислідив його в одному куті одного з пшеничних полів. Його вже засіяли, до врожаю ще багато місяців, так шо зараз коло пшениці не дуже є шо до роботи, хіба переконатися, шо всі генератори, ядертрактор і електромолотилки готові. Можна подумати, шо через це мені трохи помагають з вівцями, але це не так.
#1376 в Фентезі
#329 в Міське фентезі
#264 в Фантастика
#36 в Антиутопія
складність дорослішання та пізнання світу, страх любов і порятунок, таємничий вірус шуму
Відредаговано: 03.08.2020